Skip to content

Commit

Permalink
Translate new strings into Greek version 1.6.0 (#735)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Paradigm Shifter authored Jul 4, 2020
1 parent b44056a commit 9d1559b
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions resources/language/resource.language.el_gr/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Εξαγωγή των αρχείων NFO"

msgctxt "#30183"
msgid "Do you want to export NFO files for the {}?"
msgstr "Θέλετε να εξάγετε σε αρχεία NFO για το {}"
msgstr "Θέλετε να εξάγετε σε αρχεία NFO για το {};"

msgctxt "#30184"
msgid "NFO Files"
Expand Down Expand Up @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις βοηθού InputStream"

msgctxt "#30214"
msgid "Force refresh"
msgstr ""
msgstr "Επιβολή ανανέωσης"

msgctxt "#30215"
msgid "Color of the titles included in My list"
Expand Down Expand Up @@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "Θέλετε να ελέγξετε τώρα για ενημερώσει

msgctxt "#30232"
msgid "Profile maturity rating for {}"
msgstr ""
msgstr "Προφίλ βαθμολόγησης ωριμότητας για το {}"

msgctxt "#30233"
msgid "Only show titles rated [B]{}[/B]."
msgstr ""
msgstr "Δείξε μόνο τίτλους βαθμολογημένοι [B]{}[/B]."

msgctxt "#30234"
msgid "Install Up Next add-on"
Expand Down Expand Up @@ -954,29 +954,29 @@ msgstr "Χρωματισμός συμπληρωματικών πληροφορι

msgctxt "#30240"
msgid "The background services cannot be started due to this problem:\r\n{}"
msgstr ""
msgstr "Οι υπηρεσίες παρασκηνίου δεν μπορούν να εκτελεστούν λόγω αυτού του προβήματος:\r\n{}"

msgctxt "#30241"
msgid "Open Connect CDN (the lower index is better)"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα του CDN Connect (ο χαμηλότερος δείκτης είναι καλύτερος)"

msgctxt "#30242"
msgid "Top 10"
msgstr ""
msgstr "Κορυφαία 10"

msgctxt "#30243"
msgid "Select first unwatched TV show episode"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή του πρώτου μη-παρακολουθημένου επεισοδίου σειράς"

msgctxt "#30244"
msgid "Force Widevine security level L3"
msgstr ""
msgstr "Επιβολή ασφαλείας Widevine επιπέδου L3"

# Unused 30244 to 30299

msgctxt "#30300"
msgid "Do you want to remove watched status of '{}'?[CR][CR]The operation could take up to 24h, therefore the title may still appear in the list."
msgstr ""
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την κατάσταση παρακολούθησης για το '{}';[CR][CR]Η ενέργεια μπορεί να πάρει μέχρι και 24 ώρες για την εκτέλεσή της, με αποτέλεσμα ο τίτλος να βρίσκεται ακόμα στην λίστα."

# Unused 30301 to 30399

Expand All @@ -986,27 +986,27 @@ msgstr "Αναζήτηση"

msgctxt "#30401"
msgid "Type of search"
msgstr ""
msgstr "Τύπος αναζήτησης"

msgctxt "#30402"
msgid "Search titles, people, genres"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση τίτλων, ανθρώπων, ειδών"

msgctxt "#30403"
msgid "New search..."
msgstr ""
msgstr "Νέα αναζήτηση..."

msgctxt "#30404"
msgid "Clear search history"
msgstr ""
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναζήτησης"

msgctxt "#30405"
msgid "Select the language"
msgstr ""
msgstr "Επιλογή της γλώσσας"

msgctxt "#30406"
msgid "Do you want to delete the entire contents?"
msgstr ""
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε όλα τα περιεχόμενα;"

msgctxt "#30407"
msgid "No matches found"
Expand All @@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα"

msgctxt "#30410"
msgid "By term"
msgstr ""
msgstr "Μέσω όρου"

msgctxt "#30411"
msgid "By audio language"
msgstr ""
msgstr "Μέσω γλώσσας ήχου"

msgctxt "#30412"
msgid "By subtitles language"
msgstr ""
msgstr "Μέσω γλώσσας υποτίτλων"

0 comments on commit 9d1559b

Please sign in to comment.