-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 77
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Fix Typo #1225 + replace generic i18n strings by named dict * Replace translated f-strings * cleanup i18n strings + increase sqlite timeout
- Loading branch information
Showing
19 changed files
with
197 additions
and
212 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Pod\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:02+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 15:32+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: obado <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Pod Team [email protected]\n" | ||
|
@@ -101,15 +101,11 @@ msgstr "La discipline proposée par l’IA Aristote." | |
msgid "Title" | ||
msgstr "Titre" | ||
|
||
#: pod/ai_enhancement/forms.py | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" Please choose a title between 1 and 250 characters.\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et 250 caractères.\n" | ||
" " | ||
#: pod/ai_enhancement/forms.py pod/playlist/forms.py pod/quiz/forms.py | ||
#: pod/quiz/models.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Please choose a title between 1 and %(max)s characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et %(max)s caractères." | ||
|
||
#: pod/ai_enhancement/forms.py pod/live/models.py pod/main/forms.py | ||
#: pod/main/models.py pod/playlist/forms.py pod/playlist/models.py | ||
|
@@ -4795,7 +4791,7 @@ msgstr "Dernières vidéos" | |
msgid "Most views" | ||
msgstr "Les plus vues" | ||
|
||
#: pod/main/models.py | ||
#: pod/main/models.py pod/video/models.py | ||
msgid "Order" | ||
msgstr "Ordre" | ||
|
||
|
@@ -6514,7 +6510,7 @@ msgstr "" | |
" <p>Vous avez besoin de ce mot de passe pour entrer : " | ||
"<strong>%(password)s</strong></p>\n" | ||
" <p>Cordialement</p>\n" | ||
" " | ||
" " | ||
|
||
#: pod/meeting/views.py | ||
#, python-format | ||
|
@@ -6597,23 +6593,25 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer ce webinaire en direct." | |
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Webinar mode has been successfully started for “%s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été démarré pour la réunion « %s »." | ||
msgid "Webinar mode has been successfully started for “%(name)s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été démarré pour la réunion « %(name)s »." | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Error to start webinar mode for “%s” meeting: %s" | ||
msgstr "Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %s » : %s" | ||
msgid "Error to start webinar mode for “%(name)s” meeting: %(exc)s" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %(name)s » : %(exc)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Webinar mode has been successfully stopped for “%s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été arrêté pour la réunion « %s »." | ||
msgid "Webinar mode has been successfully stopped for “%(name)s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été arrêté pour la réunion « %(name)s »." | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Error to stop webinar mode for “%s” meeting: %s" | ||
msgstr "Erreur dans l’arrêt du mode webinaire pour la réunion « %s » : %s" | ||
msgid "Error to stop webinar mode for “%(name)s” meeting: %(exc)s" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %(name)s » : %(exc)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
msgid "" | ||
|
@@ -6630,38 +6628,41 @@ msgstr "Trop de webinaires" | |
#: pod/meeting/webinar_utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"There are too many webinars (%s) for the number of live gateways allocated " | ||
"(%s). The next meeting has been created but not like a webinar:%s %s [%s-" | ||
"%s].\n" | ||
"There are too many webinars (%(nb_webinars)s) for the number of live " | ||
"gateways allocated (%(nb_live_gateways)s). The next meeting has been created " | ||
"but not like a webinar: %(id)s %(name)s [%(start_at)s-%(end_at)s].\n" | ||
"Please fix the problem either by increasing the number of live gateways or " | ||
"by modifying/deleting one of the affected webinars (with the users’ " | ||
"agreement).\n" | ||
"Other webinars: %s" | ||
"Other webinars: %(names_webinars)s" | ||
msgstr "" | ||
"Il y a trop de webinaires (%s) pour le nombre de passerelles de live " | ||
"allouées (%s). La prochaine réunion a été créée mais pas comme un webinaire :" | ||
"%s %s [%s-%s].\n" | ||
"Il y a trop de webinaires (%(nb_webinars)s) pour le nombre de passerelles de " | ||
"live allouées (%(nb_live_gateways)s). La prochaine réunion a été créée mais " | ||
"pas comme un webinaire : %(id)s %(name)s [%(start_at)s-%(end_at)s].\n" | ||
"Veuillez résoudre le problème en augmentant le nombre de passerelles de live " | ||
"ou en modifiant/supprimant l’un des webinaires concernés (avec l’accord des " | ||
"utilisateurs).\n" | ||
"Autres webinaires : %s" | ||
"Autres webinaires : %(names_webinars)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar_utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"<p>There are too many webinars (<b>%s</b>) for the number of live gateways " | ||
"allocated (<b>%s</b>). The next webinar has been created but <b>not like a " | ||
"webinar</b>:<ul><li><b>%s %s</b> [%s-%s].</li></ul><p>Please fix the problem " | ||
"either by increasing the number of live gateways or by modifying/deleting " | ||
"one of the affected webinars (with the users’ agreement).<br>Other webinars: " | ||
"<b>%s</b>" | ||
"<p>There are too many webinars (<strong>%(nb_webinars)s</strong>) for the " | ||
"number of live gateways allocated (<strong>%(nb_live_gateways)s</strong>). " | ||
"The next webinar has been created but <strong>not like a webinar</strong>:" | ||
"<ul><li><strong>%(id)s %(name)s</strong> [%(start_at)s-%(end_at)s].</li></" | ||
"ul><p>Please fix the problem either by increasing the number of live " | ||
"gateways or by modifying/deleting one of the affected webinars (with the " | ||
"users’ agreement).<br>Other webinars: <strong>%(names_webinars)s</strong>" | ||
msgstr "" | ||
"<p>Il y a trop de webinaires (<b>%s</b>) pour le nombre de passerelles live " | ||
"allouées (<b>%s</b>). La prochaine réunion a été créée mais <b>pas comme un " | ||
"webinaire</b> : <ul><li><b>%s %s</b> [%s-%s].</li></ul><p>Veuillez résoudre " | ||
"le problème en augmentant le nombre de passerelles live ou en modifiant/" | ||
"supprimant l’un des webinaires concernés (avec l’accord des utilisateurs)." | ||
"<br>Autres webinaires : <b>%s</b>" | ||
"<p>Il y a trop de webinaires (<strong>%(nb_webinars)s</strong>) pour le " | ||
"nombre de passerelles live allouées (<strong>%(nb_live_gateways)s</strong>). " | ||
"La prochaine réunion a été créée mais <strong>pas comme un webinaire</" | ||
"strong> : <ul><li><strong>%(id)s %(name)s</strong> [%(start_at)s-%(end_at)s]." | ||
"</li></ul><p>Veuillez résoudre le problème en augmentant le nombre de " | ||
"passerelles live ou en modifiant/supprimant l’un des webinaires concernés " | ||
"(avec l’accord des utilisateurs).<br>Autres webinaires : " | ||
"<strong>%(names_webinars)s</strong>" | ||
|
||
#: pod/playlist/apps.py pod/playlist/models.py | ||
#: pod/playlist/templates/playlist/add_or_edit.html | ||
|
@@ -6685,10 +6686,6 @@ msgstr "Informations générales" | |
msgid "Security informations" | ||
msgstr "Informations de sécurité" | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py pod/quiz/forms.py pod/quiz/models.py | ||
msgid "Please choose a title between 1 and 250 characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et 250 caractères." | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py pod/playlist/models.py | ||
msgid "Please choose a description. This description is empty by default." | ||
msgstr "Veuillez choisir une description. Celle-ci est vide par défaut." | ||
|
@@ -6738,12 +6735,10 @@ msgstr "Lecture automatique" | |
msgid "Please choose if this playlist is an autoplay playlist or not." | ||
msgstr "Veuillez choisir si cette playlist est en lecture automatique ou non." | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "You cannot create a playlist named \"{FAVORITE_PLAYLIST_NAME}\"" | ||
msgstr "" | ||
"Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture nommée " | ||
"\"{FAVORITE_PLAYLIST_NAME}\"" | ||
#: pod/playlist/forms.py pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
#, python-format | ||
msgid "You cannot create a playlist named “%(name)s”" | ||
msgstr "Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture nommée « %(name)s »" | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py | ||
msgid "Remove playlist cannot be undone" | ||
|
@@ -6774,15 +6769,6 @@ msgstr "Protégé par un mot de passe" | |
msgid "Private" | ||
msgstr "Privé" | ||
|
||
#: pod/playlist/models.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Please choose a title between 1 and {__MAX_LENGTH_FOR_PLAYLIST_NAME__} " | ||
"characters." | ||
msgstr "" | ||
"Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et " | ||
"{__MAX_LENGTH_FOR_PLAYLIST_NAME__} caractères." | ||
|
||
#: pod/playlist/models.py | ||
msgid "" | ||
"Selecting this setting causes your playlist to be promoted on the page " | ||
|
@@ -7163,17 +7149,14 @@ msgid "contact its owner" | |
msgstr "contacter son propriétaire" | ||
|
||
#: pod/playlist/templatetags/favorites_playlist.py | ||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "Favorites" | ||
msgstr "Favoris" | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "This field is required." | ||
msgstr "Ce champ est requis." | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "You cannot create a playlist named \"Favorites\"" | ||
msgstr "Vous ne pouvez créer une liste de lecture nommé \"Favoris\"" | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_views.py pod/playlist/views.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Playlist: %(name)s" | ||
|
@@ -7187,6 +7170,10 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas accéder à cette liste de lecture." | |
msgid "The playlist has been deleted." | ||
msgstr "La liste de lecture a été supprimée." | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
msgid "Delete the playlist" | ||
msgstr "Supprimer la liste de lecture" | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Edit the playlist “%(pname)s”" | ||
|
@@ -7202,9 +7189,9 @@ msgstr "" | |
"Les données envoyées pour créer la liste de lecture ne sont pas valides." | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Edit playlist “{playlist.name}”" | ||
msgstr "Éditer la liste de lecture « {playlist.name} »" | ||
#, python-format | ||
msgid "Edit playlist “%(name)s”" | ||
msgstr "Modifier la liste de lecture « %(name)s »" | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
msgid "JSON in wrong format" | ||
|
@@ -7587,7 +7574,7 @@ msgstr "Veuillez choisir si les réponses correctes seront affichées ou non." | |
msgid "Quizzes" | ||
msgstr "Quiz" | ||
|
||
#: pod/quiz/models.py | ||
#: pod/quiz/models.py pod/quiz/tests/test_models.py | ||
msgid "Quiz of video" | ||
msgstr "Quiz de la vidéo" | ||
|
||
|
@@ -10454,8 +10441,10 @@ msgstr "Veuillez entrer un titre." | |
|
||
#: pod/video/utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Please enter a %s from 2 to %s characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un %s contenant entre 2 et %s caractères." | ||
msgid "Please enter a %(field_name)s from 2 to %(max_length)s characters." | ||
msgstr "" | ||
"Veuillez entrer un %(field_name)s contenant entre 2 et %(max_length)s " | ||
"caractères." | ||
|
||
#: pod/video/views.py | ||
msgid "You cannot edit this channel." | ||
|
@@ -10881,12 +10870,3 @@ msgstr "Résultats de la recherche" | |
#: pod/xapi/apps.py | ||
msgid "Esup-Pod xAPI" | ||
msgstr "xAPI Esup-Pod" | ||
|
||
#~ msgid "Delete this record." | ||
#~ msgstr "Supprimer cet enregistrement." | ||
|
||
#~ msgid "Preview record." | ||
#~ msgstr "Prévisualiser l’enregistrement." | ||
|
||
#~ msgid "Number of video inside the channel" | ||
#~ msgstr "Nombre de vidéo à l’intérieur de la chaîne" |
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Esup-Pod\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:02+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 11:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: obado <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
@@ -230,8 +230,9 @@ msgid "Time stamps" | |
msgstr "Horodatages" | ||
|
||
#: pod/completion/static/js/caption_maker.js | ||
msgid "/80 characters" | ||
msgstr "80 caractères" | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s/%s characters" | ||
msgstr "%s/%s caractères" | ||
|
||
#: pod/completion/static/js/caption_maker.js | ||
msgid "Error loading caption file: " | ||
|
Oops, something went wrong.