Improving default name rendering in Japanese #234
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
The default display for Japanese contributors seems to be hard-coded in citeproc-js.
I would like to suggest new rendering defaults that take into consideration katakana and original non-Japanese authors' names, which should not be displayed the same way as Japanese names.
Japanese names
Keep as the current default: always Family Given
Edit 1
I also have this style that requires a half-width space between Family and Given in the bibliography. I do not know much if it is needed for other styles but I hope we could agree on a more flexible way to render Japanese names (delimiters, etc.).
http://kyosei.hus.osaka-u.ac.jp/wp-content/uploads/2022/06/4f3b74173143db2e36ba1b05b19c1121.pdf
Edit 2
Seems like I have already implemented putting affixes to name-part to allow punctuation (space for my use case) between family and given in Japanese names (here). However, I am not sure whether affixing can be used for that. Apparently it is for names with affixes like Jr. etc, according to the comment below. It would be great if someone could point me to the right direction.
Katakana names
As far as I know, this is how katakana names are written in general, at least in my field. I could be mistaken though. Still, I think this is a better default than the current one. For now I am hard-coding the punctuation "・" but we could attach that to a variable if needed.
Romanesque names
Force to follow Romanesque rules instead of Japanese.
In the original Romanesque names inadvertently follows Japanese name rendering when the language is "ja", which is not appropriate. I wonder if the current default makes sense in certain contexts/fields.
Options
In case the old default works for other people, an option to keep the legacy defaults or activate the new defaults could be added.
I understand we cannot cater for every language irregularities but I believe that with this, it will make more sense to use citeproc-js for Japanese in certain fields such as mine.
I am new to the community so I might have missed something as well. In this case, I would be glad if someone could point me to the right direction.
Links
https://discourse.citationstyles.org/t/is-it-possible-to-render-name-part-affixes-in-japanese-author-names/1828
Author names of translated books from English to Japanese are displayed in family name - given name order when the language is set to "ja" #225
I am sorry this is the same content as Issue 228 as I did not receive feedback yet.
Thank you!