Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1456 from javnik36/pl_vscenariocards
Browse files Browse the repository at this point in the history
Pl translations of several campaign cards
  • Loading branch information
Kamalisk authored Dec 22, 2024
2 parents c675104 + 1f4d60a commit b251277
Show file tree
Hide file tree
Showing 53 changed files with 4,359 additions and 1,863 deletions.
4 changes: 4 additions & 0 deletions translations/pl/encounters.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1087,6 +1087,10 @@
"code": "the_lost_sister",
"name": "Zaginiona siostra"
},
{
"code": "the_midwinter_gala",
"name": "The Midwinter Gala"
},
{
"code": "the_miskatonic_museum",
"name": "Muzeum Miskatonic"
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions translations/pl/pack/core/rcore.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
[]
76 changes: 38 additions & 38 deletions translations/pl/pack/dwl/bota_encounter.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,18 +49,18 @@
},
{
"code": "02201",
"flavor": "...the sparsely scattered houses wear a surprisingly uniform aspect of age, squalor, and dilapidation.\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\"",
"name": "Village Commons",
"text": "[action] <b>Resign.</b> \"This is suicide! We're better off hiding out the night.\"",
"traits": "Dunwich. Central.",
"back_flavor": "...it is hard to prevent the impression of a faint, malign odour about the village street, as of the massed mould and decay of centuries.\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\""
"flavor": "...rozrzucone z rzadka domy zaskakująco podobne w swej starości, nędzy i zapuszczeniu.\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”",
"name": "Wiejskie zabudowania",
"text": "[action] <b>Rezygnacja.</b> „To samobójstwo! Lepiej przesiedźmy tę noc w ukryciu”.",
"traits": "Dunwich. Centralna.",
"back_flavor": "...trudno oprzeć się wrażeniu, że po wsi snuje się ulotna, stęchła woń, jakby wiekowego spleśnienia i rozkładu.\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”"
},
{
"code": "02202",
"name": "Bishop's Brook",
"text": "Each enemy at Bishop's Brook deals +1 horror while it is attacking.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath Bishop's Brook. (Group limit once per game).",
"name": "Biskupi Potok",
"text": "Każdy wróg znajdujący się w Biskupim Potoku zadaje +1 punkt przerażenia, dopóki atakuje.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Biskupim Potokiem. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "One dreads to trust the tenebrous tunnel of the bridge, yet there is no way to avoid it.\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\""
"back_flavor": "Aż strach zapuścić się w omroczniały tunel mostu - ominąć go jednak przecież niepodobna.\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”"
},
{
"code": "02203",
Expand All @@ -71,11 +71,11 @@
},
{
"code": "02204",
"name": "Burned Ruins",
"text": "Each enemy in the Burned Ruins gets +1 evade.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath Burned Ruins. (Group limit once per game).",
"name": "Spalone ruiny",
"text": "Każdy wróg znajdujący się w Spalonych ruinach dostaje +1 do wymykania się.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Spalonymi ruinami. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "It is not reassuring to see, on a closer glance, that most of the houses are deserted and falling to ruin...\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\"",
"flavor": "It is not reassuring to see, on a closer glance, that most of the houses are deserted and falling to ruin...\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\""
"back_flavor": "Bliższa obserwacja nie poprawi nam nastroju: ujrzymy bowiem, że większość domów jest opuszczona i popada w ruinę...\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”",
"flavor": "Bliższa obserwacja nie poprawi nam nastroju: ujrzymy bowiem, że większość domów jest opuszczona i popada w ruinę...\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”"
},
{
"code": "02205",
Expand All @@ -86,10 +86,10 @@
},
{
"code": "02206",
"name": "Osborn's General Store",
"text": "You cannot gain resources while you are in Osborn's General Store.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath Osborn's General Store. (Group limit once per game).",
"name": "Sklep Osborna",
"text": "Nie możesz otrzymywać żadnych zasobów, dopóki znajdujesz się w Sklepie Osborna.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Sklepem Osborna. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "From the air of hushed fright at Osborn’s store they knew something hideous had happened...\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\""
"back_flavor": "Z milczącej trwogi, jaka panowała pod sklepem Osborna, uczeni domyślili się, że stało się coś ohydnego...\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”"
},
{
"code": "02207",
Expand All @@ -100,10 +100,10 @@
},
{
"code": "02208",
"name": "Congregational Church",
"text": "<b>Forced</b> - After Congregational Church is revealed: Search the encounter deck for a [[Humanoid]] enemy and spawn it at the Village Commons. Shuffle the encounter deck.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath Congregational Church. (Group limit once per game).",
"name": "Kościół kongregacyjny",
"text": "<b>Wymuszony</b> - Po odkryciu Kościoła kongregacyjnego: przeszukaj talię spotkań w poszukiwaniu karty wroga z cechą [[Humanoid]] i rozstaw go na Wiejskich zabudowaniach. Potasuj talię spotkań.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Kościołem kongregacyjnym. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "\"I my self did not more than a Fortnight ago catch a very plain Discourse of evill Powers in the Hill behind my House; wherein there were a Rattling and Rolling, Groaning, Screeching, and Hissing, such as no Things of this Earth cou’d raise up...\"\n–H.P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\""
"back_flavor": "„I jam nie dalej jak przed dwoma tygodniami słyszał na własne uszy, jak na Wzgórzu za mym Domem złe Moce idą w Dyskurs; nie brakło tam Łoskotów, Rzężeń i Jęków, Skrzeczeń ni Syków, jakie żadnym Istotom z tego Świata własne nie są...\n–H.P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”"
},
{
"code": "02209",
Expand All @@ -114,10 +114,10 @@
},
{
"code": "02210",
"name": "House in the Reeds",
"text": "While you are in the House in the Reeds, you cannot play events.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath House in the Reeds. (Group limit once per game).",
"name": "Dom pośród trzcin",
"text": "Nie możesz zagrywać kart wydarzeń, dopóki znajdujesz się w Domu pośród trzcin.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Domem pośród trzcin. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "Even the locals stay away from this half-sunken hovel."
"back_flavor": "Nawet miejscowi trzymają się z dala od tej na wpół zatopionej rudery."
},
{
"code": "02211",
Expand All @@ -128,10 +128,10 @@
},
{
"code": "02212",
"name": "Schoolhouse",
"text": "While you are in the Schoolhouse, you cannot commit skill cards to skill tests.\n[free] If there are no clues here: Draw the encounter card underneath Schoolhouse. (Group limit once per game).",
"name": "Szkoła",
"text": "Nie możesz przekazywać kart umiejętności na rzecz testów umiejętności, dopóki znajdujesz się w Szkole.\n[free] Jeśli nie ma tu żadnych żetonów wskazówek: dobierz kartę spotkania znajdującą się pod Szkołą. (Limit grupowy raz na grę).",
"traits": "Dunwich.",
"back_flavor": "With its crumbling rooftop and rat-infested walls, this is hardly even a house, let alone a schoolhouse."
"back_flavor": "Z tak rozpadającym się dachem i przeżartymi przez szczury ścianami ten budynek nie nadaje się nawet na dom, a co dopiero na szkołę."
},
{
"code": "02213",
Expand Down Expand Up @@ -164,28 +164,28 @@
},
{
"code": "02217",
"flavor": "...His memories of chantings in the great stone circles were not altogether connected with Wilbur and his grandfather.\n–H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\"",
"flavor": "W jego rodzinie tradycja była wciąż żywa - pamiętano w niej jeszcze o zaśpiewach intonowanych w wielkich kamiennych kręgach, i to niekoniecznie w związku z Wilburem jego dziadkiem.\n–H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”",
"name": "Zebulon Whateley",
"subname": "Recalling Ancient Things",
"text": "You get +1 [willpower].\n[reaction] After you succeed at a [willpower] test on a treachery card, exhaust Zebulon Whateley: Draw 1 card.",
"traits": "Ally. Dunwich.",
"slot": "Ally"
"subname": "Pamiętający pradawną wiedzę",
"text": "Dostajesz +1 [willpower].\n[reaction] Wyczerp Zebulona Whateleya po tym, jak twój test umiejętności [willpower] z karty podstępu zakończy się sukcesem: dobierz 1 kartę.",
"traits": "Sprzymierzeniec. Dunwich.",
"slot": "Sprzymierzeniec"
},
{
"code": "02218",
"flavor": "Earl Sawyer, who tended the horse and cattle during Wilbur’s absence, had developed a woefully acute case of nerves.\n-H. P. Lovecraft, \"The Dunwich Horror\"",
"flavor": "Earl Sawyer, który pod nieobecność Wilbura doglądał jego konia i krów, nabawił się fatalnego rozstroju nerwów.\n-H. P. Lovecraft, „Zgroza w Dunwich”",
"name": "Earl Sawyer",
"subname": "Smarter Than He Lets On",
"text": "You get +1 [agility].\n[reaction] After you evade an enemy, exhaust Earl Sawyer: Draw 1 card.",
"traits": "Ally. Dunwich.",
"slot": "Ally"
"subname": "Mądrzejszy niż się wydaje",
"text": "Dostajesz +1 [agility].\n[reaction] Wyczerp Earla Sawyera po tym, jak uda ci się wymknąć wrogowi: dobierz 1 kartę.",
"traits": "Sprzymierzeniec. Dunwich.",
"slot": "Sprzymierzeniec"
},
{
"code": "02219",
"name": "Powder of Ibn Ghazi",
"subname": "Seeing Things Unseen",
"text": "Powder of Ibn Ghazi enters play with X clues on it, where X is the number of characters who \"survived the Dunwich Legacy\" in your Campaign Log.\n[free]: Move 1 clue from Powder of Ibn Ghazi to an exhausted Brood of Yog-Sothoth at your location.",
"traits": "Item."
"name": "Proszek Ibn Ghaziego",
"subname": "Aby ujrzeć niewidzialne",
"text": "Proszek Ibn Ghaziego wchodzi do gry z umieszczonymi na nim X żetonami wskazówek, gdzie X to liczba postaci, które „przetrwały Dziedzictwo Dunwich”, zgodnie z Dziennikiem Kampanii.\n[free]: Porusz 1 żeton wskazówki z Proszku Ibn Ghaziego na wyczerpany Pomiot Yog-Sothotha w twojej lokalizacji.",
"traits": "Przedmiot."
},
{
"code": "02220",
Expand Down
Loading

0 comments on commit b251277

Please sign in to comment.