Skip to content

Commit

Permalink
Merge PR mumble-voip#6601: Translations update from Hosted Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Hartmnt authored Nov 1, 2024
2 parents 70dea60 + 2ecffbd commit 74a917c
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 70 additions and 69 deletions.
19 changes: 10 additions & 9 deletions src/mumble/mumble_ca.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1230,7 +1230,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d'usuaris permesos al cana
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Això mostra el pic de l&apos;ample de banda de sortida utilitzat.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt; Mostra el màxim ample de banda enviat des de la vostra màquina. La taxa de bits d&apos;àudio és la taxa de bits màxima només per a les dades d&apos;àudio. La posició és la taxa de bits utilitzada per a la informació posicional. El superior és el nostre enquadrament i les capçaleres de paquets IP (IP i UDP és 75% d&apos;aquesta sobrecàrrega).</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1841,7 +1841,7 @@ Aquest valor us permet establir el nombre màxim d&apos;usuaris permesos al cana
</message>
<message>
<source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms). The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aquesta és la taxa de bits d&apos;àudio de l&apos;últim marc comprimit (20 ms). La taxa de bits màxima es pot ajustar al diàleg Configuració.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -2822,7 +2822,7 @@ Esteu segur que vols substituir el vostre certificat?
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Mumble can use certificates to authenticate with servers. Using certificates avoids passwords, meaning you don&apos;t need to disclose any password to the remote site. It also enables very easy user registration and a client side friends list independent of servers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While Mumble can work without certificates, the majority of servers will expect you to have one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Creating a new certificate automatically is sufficient for most use cases. But Mumble also supports certificates representing trust in the users ownership of an email address. These certificates are issued by third parties. For more information see our &lt;a href=&quot;https://www.mumble.info/documentation/user/certificates/&quot;&gt;user certificate documentation&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;El Mumble pot utilitzar certificats per autenticar amb els servidors. L&apos;ús de certificats evita les contrasenyes, el que significa que no cal revelar cap contrasenya al lloc remot. També permet un registre d&apos;usuaris molt fàcil i una llista d&apos;amics del client independent dels servidors. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Mentre que el Mumble pot funcionar sense certificats, la majoria dels servidors esperen que en tingueu un.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Crear un nou certificat automàticament és suficient a la majoria dels casos. El Mumble també permet certificats que representin la confiança en la propietat d&apos;una adreça de correu electrònic dels usuaris. Aquests certificats els emeten tercers. Per a més informació consulteu a la nostra &lt;a href=&quot;http://mumble.info/certificate.php&quot;&gt; documentació del certificat d&apos;usuari&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -7147,23 +7147,23 @@ Les opcions vàlides són:
<message>
<source>Toggle positional audio</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Commuta el àudio posicional</translation>
</message>
<message>
<source>This will toggle positional audio on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Això activa o no l&apos;àudio posicional</translation>
</message>
<message>
<source>SSL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error de SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble is unable to establish a secure connection to the server. (&quot;%1&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mumble no pot establir una connexió segura al servidor. (&quot;%1&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>This could be caused by one of the following scenarios:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Your client and the server use different encryption standards. This could be because you are using a very old client or the server you are connecting to is very old. In the first case, you should update your client and in the second case you should contact the server administrator so that they can update their server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Either your client or the server is using an old operating system that doesn&apos;t provide up-to-date encryption methods. In this case you should consider updating your OS or contacting the server admin so that they can update theirs.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The server you are connecting to isn&apos;t actually a Mumble server. Please ensure that the used server address really belongs to a Mumble server and not e.g. to a game server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The port you are connecting to does not belong to a Mumble server but instead is bound to a completely unrelated process on the server-side. Please double-check you have used the correct port.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La causa pot ser una de les següents:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;El vostre client i el servidor fan servir estàndards d&apos;encriptació diferents. Potser el vostre client o el servidor són molt antics. En el primer cas, hauríeu d&apos;actualitzar el vostre client i en el segon cas hauríeu de contactar l&apos;administrador del servidor per que l&apos;actualitzi.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;O bé el vostre client o el servidor estan utilitzant un sistema operatiu antic que no proporciona mètodes d&apos;encriptació actuals. En aquest cas hauríeu de considerar actualitzar el vostre sistema o contactar l&apos;administrador del servidor per que actualitzi el seu.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El servidor al que esteu connectat a no és de fet un Mumble servidor. Si us plau assegureu-vos que l&apos;adreça del servidor que utilitzeu correspon realment a un servidor Mumble, i no, per exemple, a un servidor de joc.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El port al que esteu connectat no pertany a un servidor Mumble servidor si no que està lligat a un procés sense cap relació amb el servidor lateral. Comproveu si us plau que utilitzeu el port correcte.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -8706,7 +8706,8 @@ Podeu registrar-vos de nou.</translation>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you&apos;re using Linux this is most likely because you are using a version from your distribution&apos;s package repository that have their own update cycles.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to always have the most recent Mumble version, you should consider using a different method of installation.
See &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble&quot;&gt;the project repository&lt;/a&gt; for what alternatives there are.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;Si utilitzeu Linux, probablement es degut a que utilitzeu una versió del repositori de paquets de la vostra distribució. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Si voleu tenir sempre la versió més recent del Mumble, considereu un altre mètode d’instal·lació.
Veure &lt;a href=&quot;https://github.com/mumble-voip/mumble&quot;&gt;el repositori del projecte&lt;/a&gt; per a quines alternatives hi ha.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions src/mumble/mumble_en_GB.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1170,51 +1170,51 @@ This value allows you to set the maximum number of users allowed in the channel.
</message>
<message>
<source>Maximum amplification</source>
<translation type="unfinished">Maximum amplification</translation>
<translation>Maximum amplification</translation>
</message>
<message>
<source>Speech is dynamically amplified by at most this amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Speech is dynamically amplified by at most this amount</translation>
</message>
<message>
<source>Noise suppression strength</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Noise suppression strength</translation>
</message>
<message>
<source>Echo cancellation mode</source>
<translation type="unfinished">Echo cancellation mode</translation>
<translation>Echo cancellation mode</translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Path to audio file</translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio cue file when stopping to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Path to audio cue file when stopping to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialogue.</translation>
</message>
<message>
<source>Idle action time threshold (in minutes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Idle action time threshold (in minutes)</translation>
</message>
<message>
<source>Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Select what to do when being idle for a configurable amount of time. Default: nothing</translation>
</message>
<message>
<source>Gets played when you are trying to speak while being muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gets played when you are trying to speak while being muted</translation>
</message>
<message>
<source>Path to mute cue file. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Path to mute cue file. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialogue.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for mute cue audio file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Browse for mute cue audio file</translation>
</message>
<message>
<source>Path to audio cue file when starting to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Path to audio cue file when starting to speak. Use the &quot;browse&quot; button to open a file dialogue.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview the mute cue</source>
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions src/mumble/mumble_es.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7148,23 +7148,23 @@ Las opciones válidas son:
<message>
<source>Toggle positional audio</source>
<comment>Global Shortcut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activar o desactivar el audio posicional</translation>
</message>
<message>
<source>This will toggle positional audio on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esto activará o desactivará el audio posicional</translation>
</message>
<message>
<source>SSL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble is unable to establish a secure connection to the server. (&quot;%1&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mumble no puede establecer una conexión segura con el servidor. (&quot;%1&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>This could be caused by one of the following scenarios:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Your client and the server use different encryption standards. This could be because you are using a very old client or the server you are connecting to is very old. In the first case, you should update your client and in the second case you should contact the server administrator so that they can update their server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Either your client or the server is using an old operating system that doesn&apos;t provide up-to-date encryption methods. In this case you should consider updating your OS or contacting the server admin so that they can update theirs.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The server you are connecting to isn&apos;t actually a Mumble server. Please ensure that the used server address really belongs to a Mumble server and not e.g. to a game server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The port you are connecting to does not belong to a Mumble server but instead is bound to a completely unrelated process on the server-side. Please double-check you have used the correct port.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Esto podría deberse a uno de los siguientes escenarios:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;El cliente y el servidor usan estándares de cifrado diferentes. Esto puede deberse a que está utilizando un cliente muy antiguo o el servidor al que se está conectando es muy antiguo. En el primer caso, debe actualizar su cliente y en el segundo caso debe ponerse en contacto con el administrador del servidor para que pueda actualizar su servidor.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El cliente o el servidor utilizan un sistema operativo antiguo que no proporciona métodos de cifrado actualizados. En este caso, debe considerar actualizar su sistema operativo o ponerse en contacto con el administrador del servidor para que pueda actualizar el suyo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El servidor al que te estás conectando no es en realidad un servidor Mumble. Asegúrese de que la dirección del servidor utilizada pertenezca realmente a un servidor de Mumble y no, por ejemplo, a un servidor de juegos.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El puerto al que se está conectando no pertenece a un servidor Mumble, sino que está vinculado a un proceso completamente no relacionado en el lado del servidor. Por favor, compruebe dos veces que ha utilizado el puerto correcto. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions src/mumble/mumble_fi.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1230,7 +1230,7 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;This shows peak outgoing bandwidth used.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;This shows the peak amount of bandwidth sent out from your machine. Audio bitrate is the maximum bitrate for the audio data alone. Position is the bitrate used for positional information. Overhead is our framing and the IP packet headers (IP and UDP is 75% of this overhead).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt; Tämä osoittaa yleisimmin käytettyä kaistanleveyttä.&lt;/b&gt; Tämä osoittaa, kuinka paljon kaistanleveyttä lähetetään pois koneesta. Audio bitrate on suurin biraatti vain äänidatalle. Sijainti on biraatti, jota käytetään positiaalitietoihin. Yläpuolella on kehys ja IP-pakkausotsikot (IP ja UDP ovat 75 % tästä).</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -1841,7 +1841,7 @@ Tämän numeron ollessa suurempi kuin nolla kanava sallii enintään numeron suu
</message>
<message>
<source>This is the audio bitrate of the last compressed frame (20 ms). The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tämä on viimeisen kompressio freimin(20 ms) ääni bittinopeus. Huippu bittinopeus voidaan säätää sestuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
Expand Down Expand Up @@ -7154,11 +7154,11 @@ Hyväksytyt valinnat ovat
</message>
<message>
<source>SSL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Mumble is unable to establish a secure connection to the server. (&quot;%1&quot;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mumble ei pysty muodostamaan salattua yhteyttä palvelimeen. (&quot;%1&quot;)</translation>
</message>
<message>
<source>This could be caused by one of the following scenarios:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Your client and the server use different encryption standards. This could be because you are using a very old client or the server you are connecting to is very old. In the first case, you should update your client and in the second case you should contact the server administrator so that they can update their server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Either your client or the server is using an old operating system that doesn&apos;t provide up-to-date encryption methods. In this case you should consider updating your OS or contacting the server admin so that they can update theirs.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The server you are connecting to isn&apos;t actually a Mumble server. Please ensure that the used server address really belongs to a Mumble server and not e.g. to a game server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The port you are connecting to does not belong to a Mumble server but instead is bound to a completely unrelated process on the server-side. Please double-check you have used the correct port.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
Expand Down
Loading

0 comments on commit 74a917c

Please sign in to comment.