Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)

Translation: brand-16.0/brand-16.0-brand_external_report_layout
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/brand-16-0/brand-16-0-brand_external_report_layout/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Jan 11, 2025
1 parent 89b83f5 commit c26d4af
Showing 1 changed file with 57 additions and 50 deletions.
107 changes: 57 additions & 50 deletions brand_external_report_layout/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 13:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
Expand All @@ -21,263 +23,265 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
"Viene visualizzato per impostazione predefinita nell'angolo in alto a destra "
"dei documenti stampati (intestazione del resoconto)."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background_image
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background_image
msgid "Background Image"
msgstr ""
msgstr "Immagine di sfondo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__blank
msgid "Blank"
msgstr ""
msgstr "Vuoto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_res_brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__brand_id
msgid "Brand"
msgstr ""
msgstr "Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Brand Details"
msgstr ""
msgstr "Dettagli marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_brand_document_layout
msgid "Brand Document Layout"
msgstr ""
msgstr "Schema documento marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__logo
msgid "Brand Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.brand_document_layout_form_view
msgid "Brand document layout"
msgstr ""
msgstr "Schema documento marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.res_brand_form_view
msgid "Change Document Template"
msgstr ""
msgstr "Modifica modello documento"

#. module: brand_external_report_layout
#. odoo-python
#: code:addons/brand_external_report_layout/models/res_brand.py:0
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr ""
msgstr "Scelta schema documento"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__name
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "Nome azienda"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__country_id
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Nazione"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__custom
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizzato"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__custom_colors
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
msgstr "Colori personalizzati"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__external_report_layout_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr ""
msgstr "Modello documento"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__email
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__font
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__font
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Carattere"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr ""
msgstr "Testo in calce visualizzato in fondo al resoconto."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__geometric
msgid "Geometric"
msgstr ""
msgstr "Geomatrico"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
msgstr ""
msgstr "Testo testata visualizzato sulla sommità di ogni resoconto."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__is_company_details_empty
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__is_company_details_empty
msgid "Is Company Details Empty"
msgstr ""
msgstr "I dettagli azienda sono vuoti"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__lato
msgid "Lato"
msgstr ""
msgstr "Lato"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background
msgid "Layout Background"
msgstr ""
msgstr "Sfondo schema"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_primary_color
msgid "Logo Primary Color"
msgstr ""
msgstr "Colore primario logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_secondary_color
msgid "Logo Secondary Color"
msgstr ""
msgstr "Colore secondario logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__montserrat
msgid "Montserrat"
msgstr ""
msgstr "Montserrat"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__open_sans
msgid "Open Sans"
msgstr ""
msgstr "Open Sans"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__oswald
msgid "Oswald"
msgstr ""
msgstr "Oswald"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__paperformat_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr ""
msgstr "Formato carta"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__phone
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Anteprima"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview_logo
msgid "Preview logo"
msgstr ""
msgstr "Anteprima logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__primary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__primary_color
msgid "Primary Color"
msgstr ""
msgstr "Colore primario"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__raleway
msgid "Raleway"
msgstr ""
msgstr "Raleway"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Report Footer"
msgstr ""
msgstr "Piè pagina resoconto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_header
msgid "Report Header"
msgstr ""
msgstr "Intestazione resoconto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_layout_id
msgid "Report Layout"
msgstr ""
msgstr "Schema resoconto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__roboto
msgid "Roboto"
msgstr ""
msgstr "Roboto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__secondary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__secondary_color
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
msgstr "Colore secondario"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
msgid "Tax ID"
msgstr ""
msgstr "Partita IVA"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
Expand All @@ -286,8 +290,11 @@ msgid ""
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
"to tax."
msgstr ""
"Il numero identificazione imposta. I valori verranno validati nel formato "
"della nazione. Si può utilizzare '/' per indicare che il partner non è "
"soggetto all'imposta."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__website
msgid "Website Link"
msgstr ""
msgstr "Link al sito web"

0 comments on commit c26d4af

Please sign in to comment.