Skip to content

Commit

Permalink
Updates translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cyrillkuettel committed Jan 28, 2025
1 parent 6b97ed8 commit 3651bd9
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 48 additions and 67 deletions.
51 changes: 16 additions & 35 deletions src/onegov/org/locale/de_CH/LC_MESSAGES/onegov.org.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Marc Sommerhalder <[email protected]>\n"
"Language-Team: German\n"
Expand Down Expand Up @@ -2796,22 +2796,22 @@ msgid "Sidebar links"
msgstr "Links in der Sidebar"

msgid "Contact link"
msgstr ""
msgstr "Kontaktlink"

msgid "Sidebar contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt in der Sidebar"

msgid "Please provide a URL if contact link text is set"
msgstr ""
msgstr "Bitte geben Sie eine URL an, wenn der Kontaktlink-Text gesetzt ist"

msgid "Please provide link text if contact URL is set"
msgstr ""
msgstr "Bitte geben Sie einen Link-Text an, wenn die Kontakt-URL gesetzt ist"

msgid "Contact Text"
msgstr ""
msgstr "Kontakttext"

msgid "Contact URL"
msgstr ""
msgstr "Kontakt-URL"

msgid "Delete content when expired"
msgstr "Inhalt löschen nachdem abgelaufen"
Expand All @@ -2824,9 +2824,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete content"
msgstr "Inhalt löschen"

msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
msgstr "Fotoalbum. Wird am Ende des Inhalts angezeigt."

msgid "Photo album"
msgstr "Fotoalbum"

Expand Down Expand Up @@ -4476,6 +4473,15 @@ msgstr "Dateien zur Prüfung hierhin ziehen"
msgid "No subscribers yet"
msgstr "Noch keine Abonnenten"

msgid ""
"This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email "
"addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We "
"recommend unsubscribing it from the list."
msgstr ""
"Dieser Empfänger hat Zustellungsfehler, einschließlich Hard Bounces, "
"ungültige E-Mail-Adresse, Spam-Beschwerde, manuelle Deaktivierung oder wird "
"blockiert. Wir empfehlen, ihn von der Liste abzumelden."

msgid "submitted"
msgstr "gemeldet"

Expand Down Expand Up @@ -6254,28 +6260,3 @@ msgstr "Ein Konto wurde für Sie erstellt"

msgid "The user was created successfully"
msgstr "Der Benutzer wurde erfolgreich erstellt"

msgid "This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We recommend unsubscribing it from the list."
msgstr "Dieser Empfänger hat Zustellungsfehler, einschließlich Hard Bounces, ungültige E-Mail-Adresse, Spam-Beschwerde, manuelle Deaktivierung oder wird blockiert. Wir empfehlen, ihn von der Liste abzumelden."

#~ msgid "Describes in detail how this form is to be used"
#~ msgstr "Beschreibt detailliert wie dieses Formular benutzt werden soll"

#~ msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
#~ msgstr "Fotoalbum. Wird am Ende des Inhalts angezeigt."

#~ msgid "Include logo in newsletter"
#~ msgstr "Logo im Newsletter anzeigen"

#~ msgid "Newsletter Subscription"
#~ msgstr "Newsletter-Abonnement"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for filling out this survey. If there's anything you'd like to "
#~ "change, click on \"Edit\" below."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für Ihre Teilnahme an dieser Umfrage. Falls Sie noch etwas "
#~ "ändern möchten, klicken Sie auf den \"Bearbeiten\"-Button unten."

#~ msgid "Rule updated"
#~ msgstr "Regel aktualisiert"
32 changes: 16 additions & 16 deletions src/onegov/org/locale/fr_CH/LC_MESSAGES/onegov.org.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Marc Sommerhalder <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
Expand Down Expand Up @@ -2796,22 +2796,22 @@ msgid "Sidebar links"
msgstr "Liens dans la barre latérale"

msgid "Contact link"
msgstr ""
msgstr "Lien de contact"

msgid "Sidebar contact"
msgstr ""
msgstr "Contact dans la barre latérale"

msgid "Please provide a URL if contact link text is set"
msgstr ""
msgstr "Veuillez fournir une URL si le texte du lien de contact est défini"

msgid "Please provide link text if contact URL is set"
msgstr ""
msgstr "Veuillez indiquer le texte du lien si l'URL de contact est définie"

msgid "Contact Text"
msgstr ""
msgstr "Lien de contact"

msgid "Contact URL"
msgstr ""
msgstr "URL de contact"

msgid "Delete content when expired"
msgstr "Supprimer le contenu lorsqu'il est expiré"
Expand All @@ -2823,9 +2823,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete content"
msgstr "Supprimer le contenu"

msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
msgstr "Album photo. Sera affiché à la fin du contenu."

msgid "Photo album"
msgstr "Album photo"

Expand Down Expand Up @@ -4479,6 +4476,15 @@ msgstr "Déposez les fichiers pour les vérifier"
msgid "No subscribers yet"
msgstr "Pas encore d'abonnés"

msgid ""
"This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email "
"addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We "
"recommend unsubscribing it from the list."
msgstr ""
"Ce destinataire a des échecs de livraison, y compris des rebonds, des "
"adresses e-mail invalides, des plaintes pour spam, des désactivations "
"manuelles, ou est bloqué. Nous recommandons de le désinscrire de la liste."

msgid "submitted"
msgstr "soumis"

Expand Down Expand Up @@ -6270,9 +6276,3 @@ msgstr "Un compte a été créé pour vous"

msgid "The user was created successfully"
msgstr "L'utilisateur a bien été créé"

msgid "This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We recommend unsubscribing it from the list."
msgstr "Ce destinataire a des échecs de livraison, y compris des rebonds, des adresses e-mail invalides, des plaintes pour spam, des désactivations manuelles, ou est bloqué. Nous recommandons de le désinscrire de la liste."

#~ msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
#~ msgstr "Album photo. Sera affiché à la fin du contenu."
32 changes: 16 additions & 16 deletions src/onegov/org/locale/it_CH/LC_MESSAGES/onegov.org.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 08:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 17:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 10:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
Expand Down Expand Up @@ -2802,22 +2802,22 @@ msgid "Sidebar links"
msgstr "Collegamenti della barra laterale"

msgid "Contact link"
msgstr ""
msgstr "Link di contatto"

msgid "Sidebar contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto laterale"

msgid "Please provide a URL if contact link text is set"
msgstr ""
msgstr "Si prega di fornire un URL se il testo del link di contatto è impostato"

msgid "Please provide link text if contact URL is set"
msgstr ""
msgstr "Fornire il testo del link se l'URL di contatto è impostato"

msgid "Contact Text"
msgstr ""
msgstr "Testo di contatto"

msgid "Contact URL"
msgstr ""
msgstr "URL di contatto"

msgid "Delete content when expired"
msgstr "Eliminare il contenuto quando è scaduto"
Expand All @@ -2830,9 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete content"
msgstr "Cancellare il contenuto"

msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
msgstr "Album fotografico. Sarà mostrato alla fine del contenuto."

msgid "Photo album"
msgstr "Album fotografico"

Expand Down Expand Up @@ -4469,6 +4466,15 @@ msgstr "Rilascia i file per verificarli"
msgid "No subscribers yet"
msgstr "Non ci sono ancora abbonati"

msgid ""
"This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email "
"addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We "
"recommend unsubscribing it from the list."
msgstr ""
"Questo destinatario presenta errori di consegna, tra cui rimbalzi, indirizzi "
"e-mail non validi, reclami per spam, disattivazioni manuali o blocco. Si "
"consiglia di cancellarlo dall'elenco."

msgid "submitted"
msgstr "inviato"

Expand Down Expand Up @@ -6258,9 +6264,3 @@ msgstr "È stato creato un account per te"

msgid "The user was created successfully"
msgstr "Utente creato correttamente"

msgid "This recipient has delivery failures, including hard bounces, invalid email addresses, spam complaints, manual deactivations, or being blocked. We recommend unsubscribing it from the list."
msgstr "Questo destinatario presenta errori di consegna, tra cui rimbalzi, indirizzi e-mail non validi, reclami per spam, disattivazioni manuali o blocco. Si consiglia di cancellarlo dall'elenco."

#~ msgid "Photo album. Will be shown at the end of content."
#~ msgstr "Album fotografico. Sarà mostrato alla fine del contenuto."

0 comments on commit 3651bd9

Please sign in to comment.