Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1927 from SUNET/translations_621fe5e032fea0b8e1e5…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…4cfb94492d8d_sv

Updates for file src/translation/extractedMessages.json in sv
  • Loading branch information
cartja authored Dec 5, 2024
2 parents d3cd846 + 46e4b72 commit d262f8d
Showing 1 changed file with 12 additions and 0 deletions.
12 changes: 12 additions & 0 deletions src/translation/languages/sv.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -609,6 +609,10 @@
"developer_comment": "ToU second paragraph",
"string": "försöker få tillgång till nätverksresurser utan att ha rätt till det"
},
"EDXXCi": {
"developer_comment": "what are eduIDs terms of use - heading",
"string": "Vad är eduIDs användarvillkor?"
},
"EGngEP": {
"developer_comment": "how enhance eduid - heading",
"string": "Hur kan jag utöka mitt eduID?"
Expand Down Expand Up @@ -915,6 +919,10 @@
"developer_comment": "no error information message",
"string": "Det finns ingen detaljerad information tillgänglig"
},
"MuAdBa": {
"developer_comment": "about terms of use - handle",
"string": "Användarvillkor"
},
"MuypUP": {
"developer_comment": "generic error page",
"string": "Problemet har rapporterats till teamet."
Expand Down Expand Up @@ -1995,6 +2003,10 @@
"developer_comment": "Phones main title",
"string": "Telefonnummer"
},
"j7couZ": {
"developer_comment": "what are eduIDs terms of use - paragraph",
"string": "Villkoren accepteras av användaren när eduID-kontot skapas. Det är en juridisk överenskommelse mellan eduID och dess användare att följa användarvillkoren. Du kan bli ombedd att acceptera villkoren på nytt om du inte har använt tjänsten sedan en tid."
},
"j8RvSZ": {
"developer_comment": "use freja - list definition",
"string": "Hur du kan använda Freja+ med eduID:"
Expand Down

0 comments on commit d262f8d

Please sign in to comment.