Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #3308 from element-hq/sync-localazy
Browse files Browse the repository at this point in the history
Sync Strings - New language: Dutch.
  • Loading branch information
bmarty authored Aug 19, 2024
2 parents 21f2c5a + 3e67448 commit c00ab58
Show file tree
Hide file tree
Showing 147 changed files with 1,827 additions and 790 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions app/src/main/res/xml/locales_config.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,6 +13,7 @@
<locale android:name="in"/>
<locale android:name="it"/>
<locale android:name="ka"/>
<locale android:name="nl"/>
<locale android:name="pl"/>
<locale android:name="pt"/>
<locale android:name="pt_BR"/>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Deel anonieme gebruiksgegevens om ons te helpen problemen te identificeren."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Je kunt al onze voorwaarden %1$s lezen."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"hier"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane dotyczące użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_settings_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms">"Przeczytaj nasze warunki użytkowania %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_settings_read_terms_content_link">"tutaj"</string>
<string name="screen_analytics_settings_share_data">"Udostępniaj dane analityczne"</string>
Expand Down
10 changes: 10 additions & 0 deletions features/analytics/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"We zullen geen persoonlijke gegevens registreren of er een profiel van maken"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Deel anonieme gebruiksgegevens om ons te helpen problemen te identificeren."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Je kunt al onze voorwaarden %1$s lezen."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"hier"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Je kunt dit op elk moment uitschakelen"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"We delen je gegevens niet met derden"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Help %1$s te verbeteren"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_analytics_prompt_data_usage">"Nie będziemy rejestrować ani profilować żadnych danych osobistych"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane dotyczące użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"Udostępniaj anonimowe dane użytkowania, aby pomóc nam identyfikować problemy."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"Przeczytaj nasze warunki użytkowania %1$s."</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"tutaj"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"Możesz to wyłączyć w dowolnym momencie"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nie będziemy udostępniać Twoich danych podmiotom trzecim"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"Nie będziemy udostępniać Twoich danych stronom trzecim"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"Pomóż nam ulepszyć %1$s"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
<string name="screen_analytics_prompt_help_us_improve">"共享匿名使用数据以帮助我们排查问题。"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms">"您可以阅读我们的所有条款 %1$s。"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_read_terms_content_link">"此处"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"你可以随时关闭此功能"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_settings">"可以随时关闭此功能"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_third_party_sharing">"我们不会与第三方共享您的数据"</string>
<string name="screen_analytics_prompt_title">"帮助改进 %1$s"</string>
</resources>
6 changes: 6 additions & 0 deletions features/call/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"Actieve oproep"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"Tik om terug te gaan naar het gesprek"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ In gesprek"</string>
</resources>
1 change: 1 addition & 0 deletions features/call/impl/src/main/res/values-zh/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,4 +3,5 @@
<string name="call_foreground_service_channel_title_android">"通话进行中"</string>
<string name="call_foreground_service_message_android">"点按即可返回通话"</string>
<string name="call_foreground_service_title_android">"☎️ 通话中"</string>
<string name="screen_incoming_call_subtitle_android">"Element 来电"</string>
</resources>
14 changes: 14 additions & 0 deletions features/createroom/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nieuwe kamer"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Mensen uitnodigen"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de kamer"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Berichten in deze kamer zijn versleuteld. Versleuteling kan achteraf niet worden uitgeschakeld."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Privé kamer (alleen op uitnodiging)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Berichten zijn niet versleuteld en iedereen kan ze lezen. Je kunt versleuteling later inschakelen."</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"Openbare kamer (iedereen)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"Naam van de kamer"</string>
<string name="screen_create_room_title">"Creëer een kamer"</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Onderwerp (optioneel)"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Er is een fout opgetreden bij het starten van een chat"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_create_room_action_create_room">"Nowy pokój"</string>
<string name="screen_create_room_add_people_title">"Zaproś znajomych"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Wystąpił błąd podczas tworzenia pokoju"</string>
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"Wystąpił błąd w trakcie tworzenia pokoju"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane. Szyfrowania nie można później wyłączyć."</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"Pokój prywatny (tylko zaproszenie)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"Wiadomości nie są szyfrowane i każdy może je odczytać. Możesz aktywować szyfrowanie później."</string>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
<string name="screen_create_room_error_creating_room">"创建房间时出错"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_description">"此聊天室中的消息已加密。加密无法禁用。"</string>
<string name="screen_create_room_private_option_title">"私人房间(仅限受邀者)"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。你可以稍后启用加密。"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_description">"消息未加密,任何人都可以查看。可以稍后启用加密。"</string>
<string name="screen_create_room_public_option_title">"公共房间(任何人)"</string>
<string name="screen_create_room_room_name_label">"房间名称"</string>
<string name="screen_create_room_title">"创建房间"</string>
Expand Down
11 changes: 11 additions & 0 deletions features/ftue/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Je kunt je instellingen later wijzigen."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Sta meldingen toe en mis nooit meer een bericht"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Oproepen, peilingen, zoekopdrachten en meer zullen later dit jaar worden toegevoegd."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"Berichtgeschiedenis voor versleutelde kamers is nog niet beschikbaar."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"We horen graag van je, laat ons weten wat je ervan vindt via de instellingenpagina."</string>
<string name="screen_welcome_button">"Aan de slag!"</string>
<string name="screen_welcome_subtitle">"Dit is wat je moet weten:"</string>
<string name="screen_welcome_title">"Welkom bij %1$s!"</string>
</resources>
9 changes: 9 additions & 0 deletions features/invite/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Weet je zeker dat je de uitnodiging om toe te treden tot %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Uitnodiging weigeren"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"Weet je zeker dat je deze privéchat met %1$s wilt weigeren?"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_title">"Chat weigeren"</string>
<string name="screen_invites_empty_list">"Geen uitnodigingen"</string>
<string name="screen_invites_invited_you">"%1$s (%2$s) heeft je uitgenodigd"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Je bent de enige persoon hier. Als je weggaat, kan er in de toekomst niemand meer toetreden, ook jij niet."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"Weet je zeker dat je deze kamer wilt verlaten? Deze kamer is niet openbaar en je kunt niet opnieuw deelnemen zonder een uitnodiging."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"Weet je zeker dat je de kamer wilt verlaten?"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"您确定要离开此对话吗?此对话不公开,未经邀请您将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人,如果你走了,包括你在内的所有人都无法进入此房间。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"你确定要离开这个房间吗?这个房间不是公开的,如果没有邀请,你将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"你确定要离开房间吗?"</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"确定要离开这个房间吗?这里只有你一个人。如果你离开此房间,包括你在内的所有人都将无法进入。"</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"确定要离开这个房间吗?此房间不公开,没有邀请你将无法重新加入。"</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"确定要离开房间吗?"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_signout_in_progress_dialog_content">"Uitloggen…"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@
<string name="screen_app_lock_setup_confirm_pin">"Potwierdź PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_context">"Zablokuj %1$s, aby zwiększyć bezpieczeństwo swoich czatów.

Wybierz coś łatwego do zapamiętania. Jeśli zapomnisz tego PIN\'u, zostaniesz wylogowany z aplikacji."</string>
Wybierz coś łatwego do zapamiętania. Jeśli zapomnisz ten PIN, zostaniesz wylogowany z aplikacji."</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_content">"Nie możesz wybrać tego PIN\'u ze względów bezpieczeństwa"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_forbidden_dialog_title">"Wybierz inny kod PIN"</string>
<string name="screen_app_lock_setup_pin_mismatch_dialog_content">"Wprowadź ten sam kod PIN dwa razy"</string>
Expand Down
14 changes: 14 additions & 0 deletions features/login/impl/src/main/res/values-de/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -39,6 +39,20 @@
<string name="screen_qr_code_login_connection_note_secure_state_title">"Die Verbindung ist nicht sicher"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_subtitle">"Du wirst aufgefordert, die beiden unten abgebildeten Ziffern einzugeben."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_code_title">"Trage die unten angezeigte Zahl auf einem anderen Device ein"</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_description">"Melde dich auf deinem anderen Gerät an und versuche es dann noch einmal oder verwende ein anderes Gerät, das bereits angemeldet ist."</string>
<string name="screen_qr_code_login_device_not_signed_in_scan_state_subtitle">"Anderes Gerät ist nicht angemeldet"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_subtitle">"Die Anmeldung wurde auf dem anderen Gerät abgebrochen."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_cancelled_title">"Anmeldeanfrage abgebrochen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_subtitle">"Die Anmeldung auf dem anderen Gerät wurde abgelehnt."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_declined_title">"Anmelden abgelehnt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_subtitle">"Die Anmeldung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_expired_title">"Die Anmeldung wurde nicht rechtzeitig abgeschlossen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_subtitle">"Dein anderes Gerät unterstützt die Anmeldung bei %s mit einem QR-Code nicht.

Versuche, dich manuell anzumelden, oder scanne den QR-Code mit einem anderen Gerät."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_linking_not_suported_title">"QR-Code wird nicht unterstützt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_subtitle">"Ihr Kontoanbieter unterstützt %1$s nicht."</string>
<string name="screen_qr_code_login_error_sliding_sync_not_supported_title">"%1$swird nicht unterstützt"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_button_title">"Bereit zum Scannen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_1">"%1$s auf einem Desktop-Gerät öffnen"</string>
<string name="screen_qr_code_login_initial_state_item_2">"Klick auf deinen Avatar"</string>
Expand Down
42 changes: 42 additions & 0 deletions features/login/impl/src/main/res/values-nl/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_account_provider_change">"Wijzig accountprovider"</string>
<string name="screen_account_provider_form_hint">"Homeserver-adres"</string>
<string name="screen_account_provider_form_notice">"Voer een zoekterm of een domeinnaam in."</string>
<string name="screen_account_provider_form_subtitle">"Zoek naar een bedrijf, community of privéserver."</string>
<string name="screen_account_provider_form_title">"Vind een accountprovider"</string>
<string name="screen_account_provider_signin_subtitle">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_account_provider_signin_title">"Je staat op het punt om je aan te melden bij %s"</string>
<string name="screen_account_provider_signup_subtitle">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_account_provider_signup_title">"Je staat op het punt een account aan te maken op %s"</string>
<string name="screen_change_account_provider_matrix_org_subtitle">"Matrix.org is een grote, gratis server op het openbare Matrix-netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie, beheerd door de Matrix.org Foundation."</string>
<string name="screen_change_account_provider_other">"Anders"</string>
<string name="screen_change_account_provider_subtitle">"Gebruik een andere accountprovider, zoals je eigen privéserver of een zakelijke account."</string>
<string name="screen_change_account_provider_title">"Wijzig accountprovider"</string>
<string name="screen_change_server_error_invalid_homeserver">"We konden deze homeserver niet bereiken. Controleer of je de homeserver-URL juist hebt ingevoerd. Als de URL juist is, neem dan contact op met de beheerder van je homeserver voor verdere hulp."</string>
<string name="screen_change_server_error_no_sliding_sync_message">"Deze server ondersteunt op dit moment geen sliding sync."</string>
<string name="screen_change_server_form_header">"Homeserver-URL"</string>
<string name="screen_change_server_form_notice">"Je kunt alleen verbinding maken met een bestaande server die sliding sync ondersteunt. De beheerder van de homeserver moet dit configureren. %1$s"</string>
<string name="screen_change_server_subtitle">"Wat is het adres van je server?"</string>
<string name="screen_change_server_title">"Selecteer je server"</string>
<string name="screen_login_error_deactivated_account">"Dit account is gedeactiveerd."</string>
<string name="screen_login_error_invalid_credentials">"Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord"</string>
<string name="screen_login_error_invalid_user_id">"Dit is geen geldige gebruikers-ID. Verwacht formaat: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="screen_login_error_unsupported_authentication">"De geselecteerde homeserver ondersteunt geen wachtwoord of OIDC aanmelding. Neem contact op met je beheerder of kies een andere homeserver."</string>
<string name="screen_login_form_header">"Vul je gegevens in"</string>
<string name="screen_login_subtitle">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<string name="screen_login_title">"Welkom terug!"</string>
<string name="screen_login_title_with_homeserver">"Inloggen bij %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_change_server">"Accountprovider wijzigen"</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_element_dot_io">"Een privéserver voor medewerkers van Element."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_login_matrix_dot_org">"Matrix is een open netwerk voor veilige, gedecentraliseerde communicatie."</string>
<string name="screen_server_confirmation_message_register">"Dit is waar je gesprekken zullen worden bewaard — net zoals je een e-mailprovider zou gebruiken om je e-mails te bewaren."</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_login">"Je staat op het punt je aan te melden bij %1$s"</string>
<string name="screen_server_confirmation_title_register">"Je staat op het punt een account aan te maken op %1$s"</string>
<string name="screen_waitlist_message">"Er is momenteel veel vraag naar %1$s op %2$s. Kom over een paar dagen terug naar de app en probeer het opnieuw.

Bedankt voor je geduld!"</string>
<string name="screen_waitlist_message_success">"Welkom bij %1$s!"</string>
<string name="screen_waitlist_title">"Je bent er bijna."</string>
<string name="screen_waitlist_title_success">"Je bent binnen."</string>
</resources>
Loading

0 comments on commit c00ab58

Please sign in to comment.