Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Installer/Installer
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/installer/installer/pt/
  • Loading branch information
hugok79 authored and weblate committed Mar 26, 2024
1 parent 526d314 commit 22206fb
Showing 1 changed file with 22 additions and 15 deletions.
37 changes: 22 additions & 15 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.elementary.io/projects/installer/"
"installer/pt/>\n"
Expand All @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 06:41+0000\n"

#: src/Application.vala:42
Expand All @@ -21,10 +21,8 @@ msgid "Install %s"
msgstr "Instalar o %s"

#: src/Application.vala:61
#, fuzzy
#| msgid "%s has been installed"
msgid "operating system is being installed"
msgstr "%s foi instalado"
msgstr "o sistema operativo está a ser instalado"

#: src/MainWindow.vala:262
msgid "Connect to a Power Source"
Expand Down Expand Up @@ -64,20 +62,20 @@ msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de Teste"

#: src/Views/CheckView.vala:50
#, fuzzy
#| msgid "Try Installing Again"
msgid "Before Installing"
msgstr "Tentar instalar novamente"
msgstr "Antes de instalar"

#: src/Views/CheckView.vala:56
msgid "Pre-Release Version"
msgstr ""
msgstr "Versão de pré-lançamento"

#: src/Views/CheckView.vala:57
msgid ""
"Only install on devices dedicated for development. <b>You will not be able "
"to upgrade to a stable release</b>."
msgstr ""
"Instale apenas em dispositivos dedicados ao desenvolvimento. <b>Não será "
"possível atualizar para uma versão estável</b>."

#: src/Views/CheckView.vala:62
msgid "Virtual Machine"
Expand All @@ -99,10 +97,8 @@ msgid "This may cause it to run slowly or freeze."
msgstr "Isto pode causar o seu funcionamento lento ou o seu congelamento."

#: src/Views/CheckView.vala:85
#, fuzzy
#| msgid "Install %s"
msgid "Install Anyway"
msgstr "Instalar o %s"
msgstr "Instalar mesmo assim"

#: src/Views/CheckView.vala:211
msgid "Recommended:"
Expand Down Expand Up @@ -142,39 +138,50 @@ msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: src/Views/DriversView.vala:27
#, fuzzy
#| msgid "Partitioning Drive"
msgid "Additional Drivers"
msgstr "A particionar a unidade"
msgstr "Controladores adicionais"

#: src/Views/DriversView.vala:32
msgid ""
"Broadcom® Wi-Fi adapters, NVIDIA® graphics, and some virtual machines may "
"not function properly without additional drivers. Most devices do not "
"require additional drivers."
msgstr ""
"Adaptadores Wi-Fi Broadcom®, placas gráficas NVIDIA® e algumas máquinas "
"virtuais podem não funcionar corretamente sem controladores adicionais. A "
"maioria dos dispositivos não necessita de controladores adicionais."

#: src/Views/DriversView.vala:43
msgid ""
"Proprietary drivers contain private code that can't be reviewed. Security "
"and other updates are dependent on the driver vendor."
msgstr ""
"Os controladores proprietários contêm código privado que não pode ser "
"revisto. As atualizações de segurança e outras dependem do fabricante do "
"controlador."

#: src/Views/DriversView.vala:54
msgid "An Internet connection is required to install NVIDIA® graphics drivers."
msgstr ""
"É necessária uma ligação à Internet para instalar os controladores de placas "
"gráficas NVIDIA®."

#: src/Views/DriversView.vala:65
msgid ""
"Proprietary drivers can be installed later through AppCenter, but an "
"Internet connection will be required for all drivers."
msgstr ""
"Os controladores proprietários podem ser instalados posteriormente através "
"do centro de Aplicações, mas será necessária uma ligação à Internet para "
"todos os controladores."

#: src/Views/DriversView.vala:72
msgid ""
"Include third-party proprietary drivers when installing. I agree to their "
"respective licenses and terms of use."
msgstr ""
"Incluir controladores proprietários de terceiros aquando da instalação. "
"Aceito as respetivas licenças e termos de utilização."

#: src/Views/DriversView.vala:101 src/Views/EncryptView.vala:167
#: src/Views/KeyboardLayoutView.vala:58 src/Views/PartitioningView.vala:121
Expand Down

0 comments on commit 22206fb

Please sign in to comment.