-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7.5k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
ae89a81
commit 3a2b805
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
33 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: frappe\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 09:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:14\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 07:08\n" | ||
"Last-Translator: [email protected]\n" | ||
"Language-Team: Persian\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -297,17 +297,17 @@ msgstr "\"{0}\" باید به ارز شرکت {1} باشد." | |
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106 | ||
msgid "(A) Qty After Transaction" | ||
msgstr "(A) تعداد پس از تراکنش" | ||
msgstr "(A) مقدار پس از تراکنش" | ||
|
||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111 | ||
msgid "(B) Expected Qty After Transaction" | ||
msgstr "(ب) تعداد مورد انتظار پس از تراکنش" | ||
msgstr "(ب) مقدار مورد انتظار پس از تراکنش" | ||
|
||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126 | ||
msgid "(C) Total Qty in Queue" | ||
msgstr "(C) تعداد کل در صف" | ||
msgstr "(C) مقدار کل در صف" | ||
|
||
#: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184 | ||
msgid "(C) Total qty in queue" | ||
|
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "(I) نرخ ارزش گذاری" | |
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 | ||
msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" | ||
msgstr "(J) نرخ ارزیابی مطابق با FIFO" | ||
msgstr "(J) نرخ ارزش گذاری مطابق با FIFO" | ||
|
||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 | ||
msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" | ||
msgstr "(K) ارزش = ارزش (D) ÷ تعداد (A)" | ||
msgstr "(K) ارزشگذاری = ارزش (D) ÷ مقدار (A)" | ||
|
||
#. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' | ||
#. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' | ||
|
@@ -1062,14 +1062,14 @@ msgstr "پذیرفته شده" | |
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' | ||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json | ||
msgid "Accepted Qty" | ||
msgstr "تعداد پذیرفته شده" | ||
msgstr "مقدار پذیرفته شده" | ||
|
||
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' | ||
#. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' | ||
#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json | ||
#: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json | ||
msgid "Accepted Qty in Stock UOM" | ||
msgstr "تعداد پذیرفته شده در انبار UOM" | ||
msgstr "مقدار پذیرفته شده در انبار UOM" | ||
|
||
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' | ||
#. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' | ||
|
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "افزودن چندگانه" | |
|
||
#: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 | ||
msgid "Add Multiple Tasks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "افزودن چند تسک" | ||
|
||
#. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and | ||
#. Charges' | ||
|
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "یکی دیگر از رکوردهای تخصیص مرکز هزینه {0} | |
|
||
#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:738 | ||
msgid "Another Payment Request is already processed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "درخواست پرداخت دیگری در حال حاضر پردازش شده است" | ||
|
||
#: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:100 | ||
msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" | ||
|
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "آیتمهای صورتحساب شده برای دریافت" | |
#: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:255 | ||
#: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 | ||
msgid "Billed Qty" | ||
msgstr "تعداد صورتحساب" | ||
msgstr "مقدار صورتحساب شده" | ||
|
||
#. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase | ||
#. Order Item' | ||
|
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgstr "ساختار درختی را بساز" | |
|
||
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155 | ||
msgid "Buildable Qty" | ||
msgstr "تعداد قابل ساخت" | ||
msgstr "مقدار قابل ساخت" | ||
|
||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31 | ||
#: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44 | ||
|
@@ -19081,7 +19081,7 @@ msgstr "خطا هنگام پردازش حسابداری معوق برای {0}" | |
|
||
#: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:400 | ||
msgid "Error while reposting item valuation" | ||
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزیابی مورد" | ||
msgstr "خطا هنگام ارسال مجدد ارزشگذاری آیتم" | ||
|
||
#: erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html:29 | ||
msgid "Error: Not a valid id?" | ||
|
@@ -23004,7 +23004,7 @@ msgstr "در صورت علامت زدن، موجودی در <b>ارسال</b> ر | |
#. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List' | ||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json | ||
msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list." | ||
msgstr "اگر علامت زده شود، تعداد انتخاب شده به طور خودکار در ارسال لیست انتخاب انجام نمی شود." | ||
msgstr "اگر علامت زده شود، مقدار انتخاب شده به طور خودکار در ارسال لیست انتخاب انجام نمی شود." | ||
|
||
#. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType | ||
#. 'Purchase Taxes and Charges' | ||
|
@@ -23061,7 +23061,7 @@ msgstr "" | |
#. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' | ||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json | ||
msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers." | ||
msgstr "اگر فعال باشد، سیستم تعداد / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمی کند." | ||
msgstr "اگر فعال باشد، سیستم مقدار / دسته / شماره سریال انتخاب شده را بازنویسی نمی کند." | ||
|
||
#. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request | ||
#. for Quotation' | ||
|
@@ -23637,7 +23637,7 @@ msgstr "درونبُرد از Google Sheets" | |
|
||
#: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 | ||
msgid "Import in Bulk" | ||
msgstr "درونبُرد به صورت عمده" | ||
msgstr "درونبُرد به صورت انبوه" | ||
|
||
#: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:108 | ||
msgid "Importing Common Codes" | ||
|
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgstr "اطلاعات سفارش" | |
#: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:167 | ||
#: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:371 | ||
msgid "Order Qty" | ||
msgstr "تعداد سفارش" | ||
msgstr "مقدار سفارش" | ||
|
||
#. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase | ||
#. Order' | ||
|
@@ -33364,7 +33364,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده" | |
|
||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150 | ||
msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار سفارش: مقدار سفارش داده شده برای خرید، اما دریافت نشده." | ||
|
||
#. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item' | ||
#: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json | ||
|
@@ -35983,14 +35983,14 @@ msgstr "انتخاب سریال / شماره دسته" | |
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' | ||
#: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json | ||
msgid "Picked Qty" | ||
msgstr "تعداد انتخاب شده" | ||
msgstr "مقدار انتخاب شده" | ||
|
||
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' | ||
#. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' | ||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | ||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json | ||
msgid "Picked Qty (in Stock UOM)" | ||
msgstr "تعداد انتخاب شده (در انبار UOM)" | ||
msgstr "مقدار انتخاب شده (در انبار UOM)" | ||
|
||
#. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' | ||
#: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json | ||
|
@@ -40134,7 +40134,7 @@ msgstr " تعداد" | |
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | ||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json | ||
msgid "Qty (Company)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار (شرکت)" | ||
|
||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' | ||
#. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item' | ||
|
@@ -40145,13 +40145,13 @@ msgstr "" | |
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | ||
#: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json | ||
msgid "Qty (Warehouse)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار (انبار)" | ||
|
||
#. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger | ||
#. Entry' | ||
#: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json | ||
msgid "Qty After Transaction" | ||
msgstr "تعداد بعد از تراکنش" | ||
msgstr "مقدار بعد از تراکنش" | ||
|
||
#. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request | ||
#. Plan Item' | ||
|
@@ -40165,7 +40165,7 @@ msgstr "مقدار طبق BOM" | |
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91 | ||
msgid "Qty Change" | ||
msgstr "تغییر تعداد" | ||
msgstr "تغییر مقدار" | ||
|
||
#. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion | ||
#. Item' | ||
|
@@ -43015,7 +43015,7 @@ msgstr "درخواست بر اساس تاریخ" | |
|
||
#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489 | ||
msgid "Reqired Qty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار مورد نیاز" | ||
|
||
#: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89 | ||
msgid "Request For Quotation" | ||
|
@@ -43112,7 +43112,7 @@ msgstr "تعداد درخواستی" | |
|
||
#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:150 | ||
msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار درخواستی: مقدار درخواستی برای خرید، اما سفارش داده نشده." | ||
|
||
#: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46 | ||
msgid "Requesting Site" | ||
|
@@ -43271,7 +43271,7 @@ msgstr "ذخیره" | |
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json | ||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | ||
msgid "Reserve Stock" | ||
msgstr "ذخیره موجودی" | ||
msgstr "رزرو موجودی" | ||
|
||
#. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item | ||
#. Supplied' | ||
|
@@ -45170,7 +45170,7 @@ msgstr "مقدار س.ف." | |
|
||
#: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 | ||
msgid "SO Total Qty" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مقدار کل س.ف" | ||
|
||
#: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 | ||
#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60 | ||
|
@@ -46522,7 +46522,7 @@ msgstr "BOM را انتخاب کنید" | |
|
||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:836 | ||
msgid "Select BOM and Qty for Production" | ||
msgstr "BOM و Qty را برای تولید انتخاب کنید" | ||
msgstr "BOM و مقدار را برای تولید انتخاب کنید" | ||
|
||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:981 | ||
msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" | ||
|
@@ -56259,7 +56259,7 @@ msgstr "لغو رزرو کنید" | |
|
||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:483 | ||
msgid "Unreserve Stock" | ||
msgstr "ذخیره موجودی" | ||
msgstr "لغو رزرو موجودی" | ||
|
||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:495 | ||
#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:286 | ||
|
@@ -57014,7 +57014,7 @@ msgstr "ارزش گذاری" | |
|
||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63 | ||
msgid "Valuation (I - K)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ارزش گذاری (I - K)" | ||
|
||
#: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76 | ||
#: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:96 | ||
|
@@ -58646,11 +58646,11 @@ msgstr "عملیات دستور کار" | |
#. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' | ||
#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | ||
msgid "Work Order Qty" | ||
msgstr "تعداد دستور کار" | ||
msgstr "مقدار دستور کار" | ||
|
||
#: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152 | ||
msgid "Work Order Qty Analysis" | ||
msgstr "تجزیه و تحلیل تعداد دستور کار" | ||
msgstr "تجزیه و تحلیل مقدار دستور کار" | ||
|
||
#. Name of a report | ||
#: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json | ||
|