Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon: Update Friulian (fur) localization of Mozilla accounts
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Fabio Tomat <[email protected]>
  • Loading branch information
Fabio Tomat authored and mozilla-pontoon committed Oct 30, 2024
1 parent 2a0a1c0 commit 2f43b7d
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 143 additions and 155 deletions.
73 changes: 28 additions & 45 deletions locale/fur/LC_MESSAGES/client.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fxa-content-server-l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: fur\n"
Expand Down Expand Up @@ -835,9 +835,7 @@ msgid "Invalid Token"
msgstr "Gjeton no valit"

#: .es5/lib/strings.js:26
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s "
"(%(serviceUri)s)."
msgid "By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)."
msgstr ""
"Continuant tu confermis di acetâ lis <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e la <a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Informative su la "
"riservatece</a> di %(serviceName)s (%(serviceUri)s)."
Expand Down Expand Up @@ -906,8 +904,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p
msgstr "Inserìs la clâf di recupar dal account, che si pues doprâ une volte sole e che tu âs memorizât intun puest sigûr, par tornâ a vê l'acès al to account Mozilla."

#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8
msgid ""
"<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgid "<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgstr ""
"<span class=\"note\">NOTE:</span> se tu ristabilissis la password e no tu âs salvât la clâf di recupar dal account, cualchi dât al vignarà eliminât (includûts i dâts sincronizâts sul servidôr come "
"cronologjie e segnelibris)."
Expand Down Expand Up @@ -1099,7 +1096,7 @@ msgstr "Desideristu vê lis tôs schedis, i tiei segnelibris e lis tôs password

#: .es5/templates/connect_another_device.mustache:24 .es5/templates/ready.mustache:2
msgid "Manage your account"
msgstr ""
msgstr "Gjestìs il to account"

#: .es5/templates/force_auth.mustache:1 .es5/templates/sign_in_password.mustache:1
msgid "Enter your password <span class=\"card-subheader\" id=\"subheader\">for your Mozilla account</span>"
Expand All @@ -1113,43 +1110,36 @@ msgstr "Password"
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/"
"\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Continuant tu confermis di acetâ:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://"
"getpocket.com/privacy/\">informative su la riservatece</a> di Pocket<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">informative su la "
"riservatece</a> dai accounts Mozilla.\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">informative su la riservatece</a> di Pocket<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">informative su la riservatece</a> dai accounts Mozilla.\n"
" "

#: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Continuant tu confermis di acetâ:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informative su la riservatece</a> dai servizis in abonament Mozilla< br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informative su la "
"riservatece</a> pai accounts Mozilla\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informative su la riservatece</a> dai servizis in abonament Mozilla< br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informative su la riservatece</a> pai accounts Mozilla\n"
" "

#: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:20 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19
#: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgid "By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgstr ""
"Se tu continuis, tu acetis lis <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e la <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/"
"privacy\">Informative su la riservatece</a>."
"Se tu continuis, tu acetis lis <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e la <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" "
"href=\"/legal/privacy\">Informative su la riservatece</a>."

#: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6
msgid "Use a different account"
Expand Down Expand Up @@ -1177,7 +1167,7 @@ msgstr "Continue su <div class=\"graphic %(serviceLogo)s\">%(serviceName)s</div>

#: .es5/templates/index.mustache:8
msgid "Create an email mask"
msgstr ""
msgstr "Cree une mascare di e-mail"

#: .es5/templates/index.mustache:9
msgid "Please provide the email address where you’d like to forward emails from your masked email."
Expand All @@ -1195,34 +1185,28 @@ msgstr "Un account Mozilla al sbloche ancje l'acès a altris prodots di Mozilla
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/"
"\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Continuant tu confermis di acetâ:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://"
"getpocket.com/privacy/\">informative su la riservatece</a> di Pocket<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">informative su la "
"riservatece</a> dai accounts Mozilla.\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">informative su la riservatece</a> di Pocket<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">informative su la riservatece</a> dai accounts Mozilla.\n"
" "

#: .es5/templates/index.mustache:18
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Continuant tu confermis di acetâ:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informative su la riservatece</a> dai servizis in abonament Mozilla< br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informative su la "
"riservatece</a> pai accounts Mozilla\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Informative su la riservatece</a> dai servizis in abonament Mozilla< br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Cundizions di utilizazion dal servizi</a> e <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Informative su la riservatece</a> pai accounts Mozilla\n"
" "

#: .es5/templates/inline_recovery_setup.mustache:1
Expand Down Expand Up @@ -1514,8 +1498,7 @@ msgstr "Ripet password"

#: .es5/templates/sign_up_password.mustache:6 .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:5
msgid "You need this password to access any encrypted data you store with us.<br class=\"mb-3\">A reset means potentially losing data like passwords and bookmarks."
msgstr ""
"Ti covente cheste password par acedi a ducj i dâts cifrâts che tu archiviis cun nô.<br class=\"mb-3\">Un ripristinament al significhe la pierdite potenziâl di dâts come passwords e segnelibris."
msgstr "Ti covente cheste password par acedi a ducj i dâts cifrâts che tu archiviis cun nô.<br class=\"mb-3\">Un ripristinament al significhe la pierdite potenziâl di dâts come passwords e segnelibris."

#: .es5/templates/sign_up_password.mustache:7
msgid "Get more from Mozilla:"
Expand Down Expand Up @@ -2012,15 +1995,15 @@ msgstr "Cumò e je necessarie la aprovazion <small class=\"card-subheader\">dal

#: .es5/templates/pair/failure.mustache:1
msgid "Device pairing failed"
msgstr ""
msgstr "Associazion dispositîf falide"

#: .es5/templates/pair/failure.mustache:2
msgid "The setup couldn’t be completed. Please sign in with your email."
msgstr ""
msgstr "Impussibil completâ la configurazion. Jentre cu la tô direzion e-mail."

#: .es5/templates/pair/index.mustache:1
msgid "Signed in successfully!"
msgstr ""
msgstr "Jentrât cun sucès!"

#: .es5/templates/pair/index.mustache:7
msgid "Sync your Firefox experience"
Expand Down Expand Up @@ -2120,12 +2103,12 @@ msgstr "Âstu doprât la fotocjamare di sisteme? Tu scugnis associâ di dentri d

#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:14
msgid "Download Firefox now"
msgstr ""
msgstr "Discjame Firefox daurman"

#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:17
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr ""
msgstr "Orpo! Alc al è lât strucj."

#: .es5/templates/pair/unsupported.mustache:18
msgid "Please close this tab and try again."
msgstr ""
msgstr "Siere cheste schede e torne prove."
12 changes: 12 additions & 0 deletions locale/fur/auth.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -296,6 +296,18 @@ passwordResetAccountRecovery-title-3 = La password e je stade ristabilide
# Followed by details on the device and date/time of the password reset.
passwordResetAccountRecovery-description-3 = Tu âs doprade la clâf di recupar dal account par ristabilî la password di { -product-mozilla-account } su:
passwordResetAccountRecovery-information = Ti vin disconetût/disconetude di ducj i tiei dispositîfs sincronizâts. O vin creât une gnove clâf di recupar dal account par sostituî chê che tu âs doprât. Tu puedis modificâle tes impostazions dal to account.
# After the colon there is a link to account settings
passwordResetAccountRecovery-information-txt = Ti vin disconetût/disconetude di ducj i tiei dispositîfs sincronizâts. O vin creât une gnove clâf di recupar dal account par sostituî chê che tu âs doprât. Tu puedis modificâle tes impostazions dal account:
passwordResetAccountRecovery-action-4 = Gjestìs account
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-subject = La password e je stade ristabilide
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-title = La password e je stade ristabilide
# Details of the device and date/time where the password was reset
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-description = Tu âs ristabilît la password dal to { -product-mozilla-account } su:
# Text for button action to create a new account recovery key
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-action = Cree une clâf di recupar dal account
# colon is followed by a link to create an account recovery key from the account settings page
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-action-txt = Cree une clâf di recupar dal account:
passwordResetWithRecoveryKeyPrompt-cta-description = Tu varâs di jentrâ di gnûf su ducj i tiei dispositîfs sincronizâts. La prossime volte ten al sigûr i tiei dâts cuntune clâf di recupar dal account. Chest ti permetarà di recuperâ i tiei dâts se tu dismenteis la password.
postAddAccountRecovery-subject-3 = Gjenerade gnove clâf di recupar dal account
postAddAccountRecovery-title2 = Tu âs creât une gnove clâf di recupar dal account
# Key here refers to account recovery key
Expand Down
Loading

0 comments on commit 2f43b7d

Please sign in to comment.