Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon: Update Albanian (sq) localization of Mozilla accounts
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Besnik Bleta <[email protected]>
  • Loading branch information
ujdhesa authored and mozilla-pontoon committed Dec 10, 2024
1 parent dee56a6 commit 96fdc49
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 61 additions and 57 deletions.
65 changes: 24 additions & 41 deletions locale/sq/LC_MESSAGES/client.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sq\n"
Expand Down Expand Up @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Veçori e paaktivizuar"

# riprovoni
# ndaj përpiquni sërish
#
#
# Siç mund të shihet, edhe sikur nga ana e domethënies të ishte i
# përshtatshëm, përkthimi "përpiquni sërish" thuajse dyfishon "riprovoni". Nga
# pikëpamja e ekonomisë në përkthim, kjo nuk përligjet.
Expand Down Expand Up @@ -848,12 +848,10 @@ msgid "Invalid Token"
msgstr "Token i Pavlefshëm"

#: .es5/lib/strings.js:26
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s "
"(%(serviceUri)s)."
msgid "By proceeding, you agree to the <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Terms of Service</a> and<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Privacy Notice</a> of %(serviceName)s (%(serviceUri)s)."
msgstr ""
"Duke vazhduar më tej, pajtoheni me <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Kushtet e Shërbimit</a> dhe<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Shënimet Mbi Privatësinë</a> të "
"%(serviceName)s (%(serviceUri)s)."
"Duke vazhduar më tej, pajtoheni me <a id=\"service-tos\" href=\"%(termsUri)s\">Kushtet e Shërbimit</a> dhe<a id=\"service-pp\" href=\"%(privacyUri)s\">Shënimet Mbi Privatësinë</a> të %(serviceName)s"
" (%(serviceUri)s)."

#: .es5/lib/strings.js:33
msgid "<a href=\"https://support.mozilla.org/kb/im-having-problems-my-firefox-account\">Help</a>"
Expand Down Expand Up @@ -921,8 +919,7 @@ msgid "Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe p
msgstr "Ju lutemi, që të rimerrni hyrjen te llogaria juaj Mozilla, jepni kyçin njëpërdorimsh të rimarrjes së llogarisë që keni depozituar në një vend të parrezik."

#: .es5/templates/account_recovery_confirm_key.mustache:8
msgid ""
"<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgid "<span class=\"note\">NOTE:</span> If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks)."
msgstr ""
"<span class=\"note\">SHËNIM:</span> Nëse ricaktoni fjalëkalimin tuaj dhe s’keni të ruajtur kyç rimarrjeje llogarie, disa nga të dhënat tuaja do të fshihen (përfshi të dhëna të njëkohësuara nga "
"shërbyesi, të tilla si historik dhe shfletues)."
Expand Down Expand Up @@ -963,7 +960,7 @@ msgstr "Lidhja e ricaktimit të fjalëkalimit është e dëmtuar"
# pse fjala në Anglisht ka një grafemë edhe në Shqip. Puna është që kuptimet
# që "karakteri" ka në Shqip janë tmerrësisht larg atij që po i vishet
# "character"-it të Anglishtes:
#
#
# KARAKTER m.
# 1. Tërësia e veçorive psikike më kryesore, që shfaqen në veprimtarinë e
# në sjelljen e njeriut në shoqëri dhe që e shquajnë personalitetin e tij;
Expand All @@ -982,10 +979,10 @@ msgstr "Lidhja e ricaktimit të fjalëkalimit është e dëmtuar"
# Karakter letrar. Karakter i plotë (i gjallë). Karakter dramatik (tragjik).
# Karakter në letërsi (në art). Karakteret në prozën e Migjenit. Krijoi (dha)
# një karakter të ri.
#
#
# Mjerisht, shumë shpesh, gomarllëqe të tilla nga të paditur të patëkeq lihen
# të kalojnë me një syleshllëk të çuditshëm...
#
#
# P.S. Se kush e përdori i pari si "karaktere", nuk dihet.
#: .es5/templates/complete_reset_password.mustache:6 .es5/templates/complete_sign_up.mustache:12 .es5/templates/report_sign_in.mustache:2
msgid "The link you clicked was missing characters, and may have been broken by your email client. Copy the address carefully, and try again."
Expand Down Expand Up @@ -1159,43 +1156,34 @@ msgstr "Fjalëkalimi"
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/"
"\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Duke vazhduar, pajtoheni me:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/"
"\">Shënim Privatësie</a><br /> të Pocket-it\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> të Llogarive "
"Mozilla\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Shënim Privatësie</a><br /> të Pocket-it\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> të Llogarive Mozilla\n"
" "

#: .es5/templates/force_auth.mustache:10 .es5/templates/sign_in_password.mustache:15 .es5/templates/sign_up_password.mustache:17
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Duke vazhduar, pajtoheni me:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"moz-"
"subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Shënim Privatësie</a> të Shërbimeve të Pajtimeve Mozilla<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> Llogarish "
"Mozilla\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Shënim Privatësie</a> të Shërbimeve të Pajtimeve Mozilla<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> Llogarish Mozilla\n"
" "

#: .es5/templates/force_auth.mustache:12 .es5/templates/index.mustache:20 .es5/templates/sign_in_password.mustache:17 .es5/templates/sign_up_password.mustache:19
#: .es5/templates/post_verify/third_party_auth/set_password.mustache:10 .es5/templates/post_verify/finish_account_setup/set_password.mustache:10
msgid ""
"By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgstr ""
"Duke vazhduar, pajtoheni me <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënimin mbi "
"Privatësinë</a>."
msgid "By proceeding, you agree to the <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>."
msgstr "Duke vazhduar, pajtoheni me <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënimin mbi Privatësinë</a>."

#: .es5/templates/force_auth.mustache:13 .es5/templates/sign_in_password.mustache:18 .es5/templates/sign_in_totp_code.mustache:6
msgid "Use a different account"
Expand Down Expand Up @@ -1241,32 +1229,27 @@ msgstr "Një llogari Mozilla ju lejon gjithashtu përdorim më tepër produktesh
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/"
"\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Pocket <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Terms of Service</a> and <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Duke vazhduar, pajtoheni me:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Shënim "
"Privatësie</a><br /> të Pocket-it\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> të Llogarive "
"Mozilla\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"pocket-tos\" href=\"https://getpocket.com/tos/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a id=\"pocket-pp\" class=\"link-grey\" href=\"https://getpocket.com/privacy/\">Shënim Privatësie</a><br /> të Pocket-it\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> të Llogarive Mozilla\n"
" "

#: .es5/templates/index.mustache:18
msgid ""
"\n"
" By proceeding, you agree to the:<br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a "
"class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Subscription Services <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Privacy Notice</a><br />\n"
" Mozilla Accounts <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Terms of Service</a> and <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Privacy Notice</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Duke vazhduar, pajtoheni me:<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"moz-"
"subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Shënim Privatësie</a> të Shërbimeve të Pajtimeve Mozilla<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-tos\" href=\"https://www.mozilla.org/about/legal/terms/subscription-services/\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"moz-subscription-privacy\" href=\"https://www.mozilla.org/privacy/subscription-services/\">Shënim Privatësie</a> të Shërbimeve të Pajtimeve Mozilla<br />\n"
" <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-tos\" href=\"/legal/terms\">Kushte Shërbimi</a> dhe <a class=\"link-grey\" id=\"fxa-pp\" href=\"/legal/privacy\">Shënim Privatësie</a> Llogarish Mozilla\n"
" "

Expand Down Expand Up @@ -2082,7 +2065,7 @@ msgstr "Shihni fjalëkalimet tuaj të ruajtur, skeda, historik shfletimi, etj

#: .es5/templates/pair/index.mustache:12
msgid "Select an option to continue:"
msgstr ""
msgstr "Që të vazhdohet, përzgjidhni një mundësi:"

#: .es5/templates/pair/index.mustache:13
msgid "I already have Firefox for mobile"
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions locale/sq/payments.ftl
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -361,6 +361,7 @@ coupon-expired = Duket sikur ai kod promocional të ketë skaduar.
card-error = Transaksioni juaj s’u krye dot. Ju lutemi, verifikoni të dhënat e kartës tuaj të kreditit dhe riprovoni.
country-currency-mismatch = Monedha e këtij pajtimi s’është e vlefshme për vendin e përshoqëruar me pagesën tuaj.
currency-currency-mismatch = Na ndjeni. S’mund të kaloni nga një monedhë në tjetër.
location-unsupported = Sipas Kushteve tona të Shërbimit, vendndodhja juaj nuk mbulohet.
no-subscription-change = Na ndjeni. S’mund të ndryshoni planin tuaj të pajtimit.
# $mobileAppStore (String) - "Google Play Store" or "App Store", localized when the translation is available.
iap-already-subscribed = Jeni tashmë i pajtuar përmes { $mobileAppStore }.
Expand All @@ -375,6 +376,7 @@ product-profile-error =
product-customer-error =
.title = Problem në ngarkim klienti
product-plan-not-found = S’u gjet plan
product-location-unsupported-error = Vendndodhje që s’mbulohet

## Hooks - coupons

Expand Down
Loading

0 comments on commit 96fdc49

Please sign in to comment.