Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

WIP: Translation de #18

Open
wants to merge 4 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from 3 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
133 changes: 66 additions & 67 deletions index.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -39,27 +39,27 @@
<head>

<!-- Meta Info -->
<title>The Wisdom and/or Madness of Crowds</title> <!-- <title>(TRANSLATE this part only)</title> -->
<meta name="description" content="an interactive guide to human networks"/> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<title>Die Weisheit und/oder der Wahnsinn der Massen</title> <!-- <title>(TRANSLATE this part only)</title> -->
<meta name="description" content="Eine interaktive Erklärung menschlicher Netzwerke"/> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta content="text/html;charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
<meta content="utf-8" http-equiv="encoding">
<meta charset="utf-8">
<link rel="icon" type="image/png" href="favicon.png">

<!-- Sharing -->
<meta itemprop="name" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="name" content="Die Weisheit und/oder der Wahnsinn der Massen"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="description" content="Eine interaktive Erklärung menschlicher Netzwerke"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta itemprop="image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">

<meta name="twitter:title" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:title" content="Die Weisheit und/oder der Wahnsinn der Massen"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:description" content="Eine interaktive Erklärung menschlicher Netzwerke"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta name="twitter:card" content="summary_large_image">
<meta name="twitter:site" content="@ncasenmare">
<meta name="twitter:creator" content="@ncasenmare">
<meta name="twitter:image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">

<meta property="og:title" content="The Wisdom and/or Madness of Crowds"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:description" content="an interactive guide to human networks"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:title" content="Die Weisheit und/oder der Wahnsinn der Massen"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:description" content="Eine interaktive Erklärung menschlicher Netzwerke"> <!-- content="(TRANSLATE this part only)" -->
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:url" content="http://ncase.me/crowds/">
<meta property="og:image" content="http://ncase.me/crowds/social/thumb.png">
Expand Down Expand Up @@ -87,7 +87,7 @@
<canvas id="scratch" width="711" height="400"></canvas>

<!-- Skip -->
<div id="skip">skip &gt;</div> <!-- TRANSLATE -->
<div id="skip">überspringen &gt;</div> <!-- TRANSLATE -->

<!-- Modal -->
<div id="modal_container">
Expand All @@ -106,19 +106,19 @@
<div id="navigation_container">
<div id="sound" mute="no">
<div id="sound_icon"></div>
<span id="sound_on">ON</span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_off">OFF</span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_on">AN</span> <!-- TRANSLATE -->
<span id="sound_off">AUS</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div id="sharing">
<a id="fb" target="_blank" href="TODO"></a>
<a id="tw" target="_blank" href="TODO"></a>
<a id="em" target="_blank" href="TODO"></a>
<span id="share_title">
The Wisdom and/or Madness of Crowds <!-- TRANSLATE -->
Die Weisheit und/oder der Wahnsinn der Massen <!-- TRANSLATE -->
</span>
<span id="share_desc">
<!-- TRANSLATOR: keep this on ONE LINE or the social sharing will break! -->
Why do groups of people act smart, dumb, kind, cruel? An interactive guide to human networks: <!-- TRANSLATE -->
Warum verhalten sich Gruppen schlau oder dumm, freundlich oder grausam? Eine interaktive Erklärung menschlicher Netzwerke: <!-- TRANSLATE -->
</span>
</div>
<div id="navigation">
Expand All @@ -127,39 +127,39 @@
<!-- TRANSLATE all the Chapter names! -->
<div chapter="Introduction">
<span>0</span>
<span>0. Introduction</span>
<span>0. Einleitung</span>
</div>
<div chapter="Networks">
<span>1</span>
<span>1. Connections</span>
<span>1. Verbindungen</span>
</div>
<div chapter="Simple">
<span>2</span>
<span>2. Contagions</span>
<span>2. Ansteckung</span>
</div>
<div chapter="Complex">
<span>3</span>
<span>3. Complex Contagions</span>
<span>3. Komplexe Ansteckung</span>
</div>
<div chapter="BB">
<span>4</span>
<span>4. Bonding &amp; Bridging</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign -->
<span>4. Verbinden &amp; Brücken schlagen</span> <!-- note: &amp; is html for the "and" sign -->
</div>
<div chapter="SmallWorld">
<span>5</span>
<span>5. It's A Small World</span>
<span>5. Die Welt ist klein</span>
</div>
<div chapter="Conclusion">
<span>6</span>
<span>6. In Conclusion...</span>
<span>6. Das Fazit</span>
</div>
<div chapter="Credits">
<span>7</span>
<span>7. Credits</span>
<span>7. Danksagungen</span>
</div>
<div chapter="Sandbox">
<span>★</span>
<span>★ Sandbox Mode! ★</span>
<span>★ Sandkasten Modus! ★</span>
</div>

<!-- A divider -->
Expand All @@ -168,11 +168,11 @@
<!-- Bonus Notes & References -->
<div modal="bonus">
<span>?</span>
<span>Bonus Boxes!</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>Bonus Boxen!</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div modal="references">
<span style="margin-top: 7px; font-size: 35px;">*</span>
<span>Links &amp; References</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>Links &amp; Referenzen</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>
<div modal="translations">
<span style="margin-top:5px; position:relative;"><span style="
Expand All @@ -185,7 +185,7 @@
top: -1px;
left: 16px;
">あ</span></span>
<span>Translations</span> <!-- TRANSLATE -->
<span>Übersetzungen</span> <!-- TRANSLATE -->
</div>

<!-- The hover bubble -->
Expand All @@ -203,7 +203,7 @@

<!-- Preloader -->
<div id="pre_preloader">
<div>loading...</div> <!-- TRANSLATE -->
<div>lädt...</div> <!-- TRANSLATE -->
</div>

</body>
Expand Down Expand Up @@ -270,22 +270,23 @@
<words id="preloader_title">

<div style="font-size: 30px;">
<span>the</span>
<span>die</span>
<br>
<span style="font-size: 60px;letter-spacing: 4px;">WISDOM</span>
<span style="position:relative;top: -10px;">and/or</span>
<span style="font-size: 60px;">MADNESS</span>
<span style="font-size: 60px;letter-spacing: 4px;">WEISHEIT</span>
<span style="position:relative;top: -10px;">und/oder</span>
<span>der</span>
<span style="font-size: 60px;">WAHNSINN</span>
<br>
<span style="position: relative;top: -11px;">of</span>
<span style="position: relative;top: -11px;">der</span>
<br>
<span style="font-size: 100px;line-height: 80px;position: relative;top: -15px; display:block;">CROWDS</span>
<span style="font-size: 100px;line-height: 80px;position: relative;top: -15px; display:block;">MASSEN</span>
</div>

<div style="color:#999">
<!-- TRANSLATE note: comment out the line below... -->
playing time: 30 min • by nicky case, april 2018
<!-- playing time: 30 min • by nicky case, april 2018 -->
<!-- ...and UN-comment + TRANSLATE this line! -->
<!-- by nicky case • translated by [your name] • <a href='/'>original in English</a> -->
von nicky case • Übersetzung von Georg Hartmann • <a href='/'>original in English</a>
Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I left this in english because people who want to read the original should understand this anyways

</div>

</words>
Expand All @@ -295,11 +296,11 @@
</words>

<words id="preloader_loading">
loading...
lädt...
</words>

<words id="preloader_play">
let's play! <div class="rarr"></div>
Los! <div class="rarr"></div>
</words>

<!-- Introduction -->
Expand All @@ -316,82 +317,80 @@
<words id="intro">

<br><br>

Sir Isaac Newton was pretty sure he was a
Sir Isaac Newton war sich ziemlich sicher, dass er ein
<br>
smart cookie. I mean, after inventing calculus and
kluges Köpfchen war. Ich meine, nachdem er die Differentia-
<br>
a theory of gravity, he should be clever enough to do
rechnung und ein Gravitationsgesetz erfunden hatte, sollte
<br>
some financial investing, right? Anyway, long story short, he
ihm finanzielle Investition nicht allzu schwer fallen, oder?
<br>
lost $4,600,000 (in today's dollars) in the nationwide
Um es kurz zu machen: Er verlor $4.600.000 (in heutigen dollar)
<br>
speculation frenzy known as the South Sea Bubble of 1720.

in einer Finanzblase, der South Sea Bubble von 1720.
<br><br>

As Mr. Newton later said: <i>“I can calculate the motion of
Newton hielt später fest: <i>“Ich kann die Bewegungen von
<br>
heavenly bodies, but not the madness of people.”</i>
Himmelskörpern berechnen, aber nicht den Wahnsinn der Menschen.”</i>

<next>yeah sucks for him <div class="rarr"></div> </next>
<next>Ups, armer Isaac<div class="rarr"></div> </next>

</words>

<words id="intro_2">

<div style="height:0.5em"></div>

Of course, that's not the only
Das war natürlich nicht das einzige Mal
<br>
time markets, institutions, or entire
,dass Märkte, Institutionen oder ganze
<br>
democracies went haywire &mdash; the <i>madness</i> of
Demokratien verrückt gespielt haben &mdash; der <i>Wahnsinn</i> der
<br>
crowds. And yet, just when you lose hope in humanity,
Massen. Und dennoch; gerade wenn man die Hoffung in die Menschheit verliert,
<br>
you see citizens coordinating to rescue each other in
sieht man Bürger die Rettungsaktionen nach Hurrikanen organisieren,
<br>
hurricanes, communities creating solutions to problems,
Gemeinschaften, die Lösungen für Probleme finden,
<br>
people fighting for a better world &mdash; the <i>wisdom</i> of crowds!
Menschen, die für eine Bessere Welt kämpfen &mdash; die <i>Weisheit</i> der Massen!

<div style="height:0.9em"></div>

<b>But <i>why</i> do some crowds turn to madness, or wisdom?</b> No theory
<b>Aber <i>warum</i> spielen manche Massen verrückt, oder erscheinen weise?</b> Keine Theorie
<br>
can explain everything, but I think a new field of study,
kann alles erklären, aber ich glaube, eine neue Disziplin, die
<br>
<b>network science</b>, can guide us! And its core idea is this: to
<b>Netzwerk Forschung</b>, kann uns leiten! Die zentrale Idee ist: um
<br>
understand crowds, we should look not at the <i>individual
massen zu verstehen, sollten wir nicht auf <i>einzelne
<br>
people</i>, but at...
Menschen</i>, sondern auf

<next>...their <i>connections.</i> <div class="rarr"></div> </next>
<next>deren <i>Verbindungen</i> schauen.<div class="rarr"></div> </next>

</words>

<!-- Networks -->

<words id="networks_tutorial_start">
<b>Let's draw a network!</b>
Each connection represents a friendship between two people:
<b>Lass uns ein Netzwerk zeichnen!</b>
Jede Verbindung steht für eine Freundschaft zwischen zwei Menschen:
</words>

<words id="networks_tutorial_connect">
draw to connect
Ziehe eine Linie um zu verbinden
</words>

<words id="networks_tutorial_disconnect">
scratch to&nbsp;&nbsp;&nbsp;disconnect
Radiere um die Verbindung zu kappen
</words>

<words id="networks_tutorial_end">

when you're done doodling and playing around,
<next wiggle>let's continue <div class="rarr"></div> </next>
wenn du fertig mit dem Herumspielen bist,
<next wiggle>Lass uns fortfahren <div class="rarr"></div> </next>

</words>

Expand Down Expand Up @@ -1679,4 +1678,4 @@ <h3>
Finally, go to "translations.txt" and follow the instructions there,
in order to let this game "know" your translation exists.

-->
-->