Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #11171 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…79ec4694e579bbaa8
  • Loading branch information
github-actions[bot] authored Oct 2, 2023
2 parents 5a7efa7 + 8919f28 commit 7c18384
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 127 additions and 38 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 17:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -252,10 +252,10 @@ msgstr ""
#: ../../files/access_webdav.rst:102
msgid ""
"The same method works for other file managers that use GVFS, such as MATE's "
"Caja and Cinnamon's Nepomuk."
"Caja and Cinnamon's Nemo."
msgstr ""
"Stejná metoda funguje i pro ostatní správce souborů, kteří používají GVFS, "
"jako například Caja z prostředí MATE a Nepomuk z Cinnamon."
"jako například Caja z prostředí MATE a Nemo z Cinnamon."

#: ../../files/access_webdav.rst:106
msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"
Expand Down
159 changes: 124 additions & 35 deletions user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -139,57 +139,120 @@ msgstr ""
"přidávat nebo odebírat nastavení, v závislosti na vašich potřebách."

#: ../../groupware/mail.rst:55
msgid "Move messages to Junk folder"
msgstr "Přesunout zprávy do složky Nevyžádané"

#: ../../groupware/mail.rst:59
msgid ""
"Mail can move a message to a different folder when it is marked as junk."
msgstr ""
"Když je označená jako nevyžádaná, aplikace E-mail jí umí přesunout do jiné "
"složky."

#: ../../groupware/mail.rst:61 ../../groupware/mail.rst:87
msgid "Visit Account settings"
msgstr "Navštivte nastavení účtu"

#: ../../groupware/mail.rst:62
msgid "Go to Default folders"
msgstr "Jděte na Výchozí složky"

#: ../../groupware/mail.rst:63
msgid "Check that a folder is selected for the junk messages"
msgstr "Zkontrolujte že je vybrána složka pro nevyžádané zprávy"

#: ../../groupware/mail.rst:64
msgid "Go to Junk settings"
msgstr "Jděte do nastavení pro nevyžádané"

#: ../../groupware/mail.rst:65
msgid "Click Move messages to Junk folder"
msgstr "Klikněte na Přesunout zprávy do složky Nevyžádané"

#: ../../groupware/mail.rst:70
msgid "Account delegation"
msgstr "Delegování účtu"

#: ../../groupware/mail.rst:57
#: ../../groupware/mail.rst:72
msgid ""
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
"address of another."
msgstr ""
"Tato aplikace umožňuje delegování účtů, takže uživatel může posílat e-maily "
"z adresy jiného."

#: ../../groupware/mail.rst:59
#: ../../groupware/mail.rst:74
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
msgstr ""
"Je třeba, aby delegování bylo nastavené správcem na e-mailovém serveru"

#: ../../groupware/mail.rst:60
#: ../../groupware/mail.rst:75
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
msgstr ""
"Přidejte jinou e-mailovou adresu jako alternativní název pro váš vlastní "
"e-mailový účet"

#: ../../groupware/mail.rst:61
#: ../../groupware/mail.rst:76
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
msgstr "Při odesílání e-mailu vyberte alternativní název coby odesilatele"

#: ../../groupware/mail.rst:63
#: ../../groupware/mail.rst:78
msgid ""
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
"in your personal *Sent* mailbox."
msgstr ""
"Pokud je uložen ve ve složce *Odeslané* vaší osobní schránky, může se stát, "
"že odeslaný e-mail nebude vidět v původním účtu."

#: ../../groupware/mail.rst:66
#: ../../groupware/mail.rst:81
msgid "Automatic trash deletion"
msgstr "Automatické mazání koše"

#: ../../groupware/mail.rst:85
msgid ""
"The Mail app can automatically delete messages in the trash folder after a "
"certain number of days."
msgstr ""
"Aplikace E-mail může automaticky mazat zprávy ve složce Koš po uplynutí "
"určitého počtu dnů."

#: ../../groupware/mail.rst:88
msgid "Go to Automatic trash deletion"
msgstr "Jděte do Automatického mazání Koše"

#: ../../groupware/mail.rst:89
msgid "Enter the number of days after which messages should be deleted"
msgstr "Zadejte počet dnů po jejichž uplynutí mají být zprávy smazány"

#: ../../groupware/mail.rst:91
msgid "Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0."
msgstr ""
"Lhůtu ponechávání v Koši je možné vypnout nevyplněním kolonky nebo jejím "
"nastavením na hodnotu 0 (nula)."

#: ../../groupware/mail.rst:93
msgid "Only mails deleted after enabling trash retention will be processed."
msgstr ""
"Takto zpracovány budou pouze e-maily smazané až po zapnutí lhůty ponechávání"
" v Koši."

#: ../../groupware/mail.rst:98
msgid "Compose messages"
msgstr "Napsání zprávy"

#: ../../groupware/mail.rst:68
#: ../../groupware/mail.rst:100
msgid "Click new message on the top left of your screen"
msgstr "Klikněte na novou zprávu v levé horní části obrazovky"

#: ../../groupware/mail.rst:69
#: ../../groupware/mail.rst:101
msgid "Start writing your message"
msgstr "Začněte psát svou zprávu"

#: ../../groupware/mail.rst:72
#: ../../groupware/mail.rst:104
msgid "Minimize the composer modal"
msgstr "Minimalizace dialogu editoru zprávy"

#: ../../groupware/mail.rst:76
#: ../../groupware/mail.rst:108
msgid ""
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
Expand All @@ -201,15 +264,15 @@ msgstr ""
"kliknout na tlačítko minimalizace vpravo nahoře dialogu nebo kliknout "
"kamkoli mimo dialog."

#: ../../groupware/mail.rst:80
#: ../../groupware/mail.rst:112
msgid ""
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
"on the bottom right of your screen."
msgstr ""
"K minimalizované z právě se vrátíte kliknutím kamkoli na indikátor ve spodní"
" části obrazovky."

#: ../../groupware/mail.rst:84
#: ../../groupware/mail.rst:116
msgid ""
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
Expand All @@ -219,55 +282,55 @@ msgstr ""
"rohu ukončí upravování zprávy. Koncept bude automaticky uložen do schránky s"
" koncepty."

#: ../../groupware/mail.rst:88
#: ../../groupware/mail.rst:120
msgid "Mailbox actions"
msgstr "Akce ohledně e-mailové schránky"

#: ../../groupware/mail.rst:91
#: ../../groupware/mail.rst:123
msgid "Add a mailbox"
msgstr "Přidání schránky"

#: ../../groupware/mail.rst:92
#: ../../groupware/mail.rst:124
msgid "Open the action menu of an account"
msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně účtu"

#: ../../groupware/mail.rst:93
#: ../../groupware/mail.rst:125
msgid "Click add mailbox"
msgstr "Klikněte na přidání schránky"

#: ../../groupware/mail.rst:96
#: ../../groupware/mail.rst:128
msgid "Add a submailbox"
msgstr "Přidání dílčí schránky"

#: ../../groupware/mail.rst:97
#: ../../groupware/mail.rst:129
msgid "Open the action menu of a mailbox"
msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně schránky"

#: ../../groupware/mail.rst:98
#: ../../groupware/mail.rst:130
msgid "Click add submailbox"
msgstr "Klikněte na dílčí schránku"

#: ../../groupware/mail.rst:101
#: ../../groupware/mail.rst:133
msgid "Shared mailbox"
msgstr "Sdílená schránka"

#: ../../groupware/mail.rst:102
#: ../../groupware/mail.rst:134
msgid ""
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
msgstr ""
"Pokud vám schránka byla nasdílena s nějakými specifickými oprávněními, tato "
"schránka se zobrazí jako nová s ikonou sdílení, jako níže:"

#: ../../groupware/mail.rst:107
#: ../../groupware/mail.rst:139
msgid "Envelope actions"
msgstr "Akce ohledně obálky"

#: ../../groupware/mail.rst:110
#: ../../groupware/mail.rst:142
msgid "Create an event"
msgstr "Vytvoření události"

#: ../../groupware/mail.rst:111
#: ../../groupware/mail.rst:143
msgid ""
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
Expand All @@ -276,11 +339,11 @@ msgstr ""
"otevřete nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na "
"*vytvořit událost*"

#: ../../groupware/mail.rst:117
#: ../../groupware/mail.rst:149
msgid "Create a task"
msgstr "Vytvoření úkolu"

#: ../../groupware/mail.rst:121
#: ../../groupware/mail.rst:153
msgid ""
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
Expand All @@ -289,7 +352,7 @@ msgstr ""
" nabídku akcí obálky, 2. klikněte na *další akce*, 3. klikněte na *vytvořit "
"úkol*"

#: ../../groupware/mail.rst:126
#: ../../groupware/mail.rst:158
msgid ""
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
Expand All @@ -298,31 +361,31 @@ msgstr ""
"dispozici, je možné si takový vytvořit v aplikaci :ref:`Kalendář<calendar-"
"app>`."

#: ../../groupware/mail.rst:129
#: ../../groupware/mail.rst:161
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit štítky"

#: ../../groupware/mail.rst:130
#: ../../groupware/mail.rst:162
msgid "Open action menu of an envelope"
msgstr "Otevřete nabídku akcí ohledně obálky"

#: ../../groupware/mail.rst:131
#: ../../groupware/mail.rst:163
msgid "Click *Edit tags*"
msgstr "Klikněte na *Upravit štítky*"

#: ../../groupware/mail.rst:132
#: ../../groupware/mail.rst:164
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
msgstr "V dialogu štítků nastavte / zrušte nastavení štítků"

#: ../../groupware/mail.rst:136
#: ../../groupware/mail.rst:168
msgid "Message actions"
msgstr "Akce ohledně zprávy"

#: ../../groupware/mail.rst:139
#: ../../groupware/mail.rst:171
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
msgstr "Odhlášení se z odběru e-mailové konference"

#: ../../groupware/mail.rst:143
#: ../../groupware/mail.rst:175
msgid ""
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "
Expand All @@ -333,3 +396,29 @@ msgstr ""
"Pokud aplikace E-mail zjistí zprávy od takového odesilatele, zobrazí "
"tlačítko *Zrušit odebírání* vedle údaje o odesilateli. Pokud chcete přestat "
"odebírat, klikněte a potvrďte."

#: ../../groupware/mail.rst:178
msgid "Snooze"
msgstr "Odložit"

#: ../../groupware/mail.rst:182
msgid ""
"Snoozing a message or thread moves it into a dedicated mailbox until the "
"selected snooze date is reached and the message or thread is moved back to "
"the original mailbox."
msgstr ""
"Odkládání zprávy či vlákna ho přesune do k tomu určené složky po dobu délky "
"odkladu a zpráva nebo vlákno pak po jejím uplynutí bude přesunuta do původní"
" složky."

#: ../../groupware/mail.rst:184
msgid "Open action menu of an envelope or thread"
msgstr "Otevřete nabídku akcí obálky nebo vlákna"

#: ../../groupware/mail.rst:185
msgid "Click *Snooze*"
msgstr "Klikněte na *Odložit*"

#: ../../groupware/mail.rst:186
msgid "Select how long the message or thread should be snoozed"
msgstr "Vyberte na jak dlouho má být zpráva nebo vlákno odloženo"

0 comments on commit 7c18384

Please sign in to comment.