Skip to content

Commit

Permalink
Adding steps for testing LexiQA
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jesica-greco-zocdoc authored and feanil committed Nov 27, 2023
1 parent 19dd2eb commit 389ccba
Showing 1 changed file with 38 additions and 0 deletions.
38 changes: 38 additions & 0 deletions source/translators/quickstarts/start-translating-openedx.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -81,6 +81,44 @@ Finding a string to translate

.. image:: /_images/TranslateResource.png

#. After saving your translation, there is a possibility to make a QA test byclicking the button
"QA Check" on the right side of the screen:

.. image:: /_images/QACheck1.png

#. When you click such button, there are three possibilities for checking your translation by opening LexiQA:

* Perform Changes:

.. image:: /_images/QACheck2_PerformChanges.png

If you click the first option of this menu, it shows another screen detailing inconsistencies,
or sentences/phrases same as source:

.. image:: /_images/PerformChangesScreen2.png

* View Reports:

.. image:: /_images/QACheck3_ViewReports.png

This option shows the same screen as below within LexiQA, and also another option called "Analytics".
Under such option, you can check the following data:
* File info
* Errors
* Statistics (see picture below)
* Downloads

.. image:: /_images/Analytics_Statistics3.png

* Check Consistency:

.. image:: /_images/QACheck4_Consistency.png

This option shows the amount of inconsistencies found comparing to the source text,
so that you can edit your translation:

.. image:: /_images/ConsistencyScreen4.png

Details about how to translate things like HTML, placeholders, and other more complicate strings for Open edX
are in the :doc:`/translators/concepts/index` section.

Expand Down

0 comments on commit 389ccba

Please sign in to comment.