-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 59
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
100% translated source file: 'django.po' on 'zh_CN'.
- Loading branch information
1 parent
558ec69
commit 8d48f25
Showing
1 changed file
with
47 additions
and
46 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,14 +6,15 @@ | |
# Translators: | ||
# Brian Smith, 2023 | ||
# Cecilia Liu, 2024 | ||
# Nathan Robertson, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.1a\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 00:43+0000\n" | ||
"Last-Translator: Cecilia Liu, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n" | ||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "用这个区域去和三角形的底层连接成一个对。" | |
|
||
#: default_data.py:22 | ||
msgid "Correct! This one belongs to The Top Zone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "正确的!这个属于顶级区域。" | ||
|
||
#: default_data.py:23 | ||
msgid "Correct! This one belongs to The Middle Zone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "正确的!这个属于中区。" | ||
|
||
#: default_data.py:24 | ||
msgid "Correct! This one belongs to The Bottom Zone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "正确的!这个属于底部区域。" | ||
|
||
#: default_data.py:25 | ||
msgid "No, this item does not belong here. Try again." | ||
|
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid "" | |
"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set " | ||
"in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'" | ||
" option." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "定义何时显示问题的答案。可以在高级设置中设置默认值。要恢复设置自定义值,请选择“默认”选项。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:152 | ||
msgid "Default" | ||
|
@@ -259,13 +260,13 @@ msgstr "可拖拽项的文字颜色(例如:'white' or '#ffffff')。" | |
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:193 | ||
msgid "Maximum items per zone" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "每个区域的最大物品数" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:194 | ||
msgid "" | ||
"This setting limits the number of items that can be dropped into a single " | ||
"zone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "此设置限制可以放入单个区域的项目数量。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:201 | ||
msgid "Problem data" | ||
|
@@ -276,7 +277,7 @@ msgid "" | |
"Information about zones, items, feedback, explanation and background image " | ||
"for this problem. This information is derived from the input that a course " | ||
"author provides via the interactive editor when configuring the problem." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "有关此问题的区域、项目、反馈、解释和背景图像的信息。此信息源自课程作者在配置问题时通过交互式编辑器提供的输入。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:213 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -295,16 +296,16 @@ msgstr "指示学员是否已经至少完成了该一次" | |
#: drag_and_drop_v2.py:234 | ||
msgid "" | ||
"DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "已弃用。将学生获得的最高分数保留为加权值。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:240 | ||
msgid "" | ||
"Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "将学生获得的最高分数保留为 0 到 1 之间的原始值。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:247 | ||
msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "问题的最大可用分数为 0 到 1 之间的原始值。" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:593 | ||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "show_answer不应该仅适用于评分模式" | |
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:674 | ||
msgid "The answer is unavailable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "答案不可用" | ||
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:815 | ||
msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode" | ||
|
@@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "已用完所有答题机会" | |
|
||
#: drag_and_drop_v2.py:825 | ||
msgid "Submission deadline has passed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "提交截止日期已过。" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop.html:4 | ||
msgid "Loading drag and drop problem." | ||
msgstr "加载拖放问题。" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:10 | ||
msgid "Basic Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "基本设置" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:53 | ||
msgid "(inherited from Advanced Settings)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "(继承自高级设置)" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:90 | ||
msgid "Introductory feedback" | ||
|
@@ -353,23 +354,23 @@ msgstr "最终反馈" | |
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:100 | ||
msgid "Explanation Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "说明文字" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:109 | ||
msgid "Zones" | ||
msgstr "区域" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:114 | ||
msgid "Background Image" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "背景图" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:117 | ||
msgid "Provide custom image" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "提供自定义图像" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:121 | ||
msgid "Generate image automatically" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "自动生成图像" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:126 | ||
msgid "Background URL" | ||
|
@@ -387,39 +388,39 @@ msgstr "例如:“http://example.com/background.png” or “/static/backgroun | |
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:140 | ||
msgid "Zone Layout" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "区域布局" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:142 | ||
msgid "Number of columns" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "列数" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:150 | ||
msgid "Number of rows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "行数" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:157 | ||
msgid "Number of columns and rows." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "列数和行数。" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:161 | ||
msgid "Zone Size" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "区域大小" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:163 | ||
msgid "Zone width" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "区域宽度" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:171 | ||
msgid "Zone height" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "区域高度" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:178 | ||
msgid "Size of a single zone in pixels." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "单个区域的大小(以像素为单位)。" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:181 | ||
msgid "Generate image and zones" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "生成图像和区域" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:184 | ||
msgid "Background description" | ||
|
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "在图像上显示区域边框" | |
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:215 | ||
msgid "Display zone borders when dragging an item" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "拖动项目时显示区域边框" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:220 | ||
msgid "Zone definitions" | ||
|
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "项目" | |
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:274 | ||
msgid "Item definitions" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "项目定义" | ||
|
||
#: templates/html/drag_and_drop_edit.html:278 | ||
msgid "Add an item" | ||
|
@@ -505,13 +506,13 @@ msgstr "最后一次尝试已用完,最高分为 {score}" | |
#, python-brace-format | ||
msgid "Correctly placed {correct_count} item" | ||
msgid_plural "Correctly placed {correct_count} items" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "正确放置{correct_count}项" | ||
|
||
#: utils.py:140 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Misplaced {misplaced_count} item" | ||
msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "放错位置的{misplaced_count}件物品" | ||
|
||
#: utils.py:151 | ||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -521,21 +522,21 @@ msgid "" | |
msgid_plural "" | ||
"Misplaced {misplaced_count} items (misplaced items were returned to the item" | ||
" bank)" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "错放的{misplaced_count}件物品(错放的物品已退回物品库)" | ||
|
||
#: utils.py:162 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Did not place {missing_count} required item" | ||
msgid_plural "Did not place {missing_count} required items" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "未放置{missing_count}所需物品" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:48 public/js/drag_and_drop.js:399 | ||
msgid "Submitting" | ||
msgstr "提交中" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:162 | ||
msgid "Unknown Zone" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未知地带" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:166 | ||
msgid "Placed in: {zone_title}" | ||
|
@@ -555,19 +556,19 @@ msgstr ", 可拖放" | |
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:259 | ||
msgid "No items placed here" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "这里没有放置任何物品" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:265 | ||
msgid "Items placed here: " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "放置在这里的物品: " | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:297 | ||
msgid ", dropzone" | ||
msgstr ",投放区" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:300 | ||
msgid "droppable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "可丢弃的" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:321 public/js/drag_and_drop.js:325 | ||
msgid "Feedback" | ||
|
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "键盘帮助" | |
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:363 | ||
msgid "This is a screen reader-friendly problem." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "这是一个屏幕阅读器友好的问题。" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:364 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "不正确" | |
#: public/js/drag_and_drop.js:610 | ||
msgid "{earned}/{possible} point (graded)" | ||
msgid_plural "{earned}/{possible} points (graded)" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "{earned} / {possible}分(已评分)" | ||
|
||
#. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the | ||
#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of | ||
|
@@ -686,21 +687,21 @@ msgstr[0] "" | |
#: public/js/drag_and_drop.js:617 | ||
msgid "{earned}/{possible} point (ungraded)" | ||
msgid_plural "{earned}/{possible} points (ungraded)" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "{earned} / {possible}分(未评分)" | ||
|
||
#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, | ||
#. 10). | ||
#: public/js/drag_and_drop.js:627 | ||
msgid "{possible} point possible (graded)" | ||
msgid_plural "{possible} points possible (graded)" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "{possible}点可能(已评分)" | ||
|
||
#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, | ||
#. 10). | ||
#: public/js/drag_and_drop.js:634 | ||
msgid "{possible} point possible (ungraded)" | ||
msgid_plural "{possible} points possible (ungraded)" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "{possible}可能有0分(未评分)" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:660 | ||
msgid "Drag and Drop Problem" | ||
|
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "发生了错误。无法加载拖放问题。" | |
|
||
#: public/js/drag_and_drop.js:1366 | ||
msgid "You cannot add any more items to this zone." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "您无法向此区域添加更多项目。" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop_edit.js:123 public/js/drag_and_drop_edit.js:520 | ||
#: public/js/drag_and_drop_edit.js:751 | ||
|
@@ -738,11 +739,11 @@ msgstr "请核对您的提交信息。" | |
#: public/js/drag_and_drop_edit.js:370 | ||
msgid "Zone {num}" | ||
msgid_plural "Zone {num}" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "区域{num}" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop_edit.js:521 | ||
msgid "Please check the values you entered." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "请检查您输入的值。" | ||
|
||
#: public/js/drag_and_drop_edit.js:744 | ||
msgid "Saving" | ||
|