-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 99
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
4 changed files
with
315 additions
and
315 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,30 +1,30 @@ | ||
# Contributing | ||
|
||
## Pulling the project | ||
|
||
To pull the project, issue these commands in the git bash shell: | ||
|
||
```bash | ||
cd "/c/Program Files (x86)/Steam/steamapps/common/RimWorld/Mods" | ||
git clone [email protected]:rwmt/Multiplayer.git | ||
``` | ||
|
||
If your RimWorld installation is in a non-standard location, cd to that `Mods` directory first before cloning. | ||
|
||
## Building the Multiplayer mod | ||
|
||
Once you've got your assemblies in the correct spots, you can open up the `Source/Multiplayer.sln` file in your IDE of choice and press `ctl-shift-b` to build the assemblies. You should now have a debug version of the Multiplayer mod. | ||
|
||
## Completing an issue | ||
|
||
You're now ready to start an issue. Assign yourself to the issue you want to complete and make a branch for it. Please include the number of the issue in the branch name for easy traceability of feature branches (Example: `issue-9-feature`). Complete the feature and test thoroughly before making your PR. | ||
|
||
Please prefix all commit messages in your PR with `#{issue_number}` to help with auto-linking to issue (Example `#9: create initial contributors document`). | ||
|
||
## Making a PR | ||
|
||
Make a PR to commit your code to the development branch. At this point, at least two reviewers needs to sign off before the code can be merged. They may also have comments or requests for changes. Please work with the reviewer until they are satisfied. Once the approval is given, merge your branch via the `Squash and Merge` merge method. | ||
|
||
## More Information | ||
|
||
For more documentation, please go to the Dev Wiki linked in the readme of this repo. | ||
# Contributing | ||
|
||
## Pulling the project | ||
|
||
To pull the project, issue these commands in the git bash shell: | ||
|
||
```bash | ||
cd "/c/Program Files (x86)/Steam/steamapps/common/RimWorld/Mods" | ||
git clone [email protected]:rwmt/Multiplayer.git | ||
``` | ||
|
||
If your RimWorld installation is in a non-standard location, cd to that `Mods` directory first before cloning. | ||
|
||
## Building the Multiplayer mod | ||
|
||
Once you've got your assemblies in the correct spots, you can open up the `Source/Multiplayer.sln` file in your IDE of choice and press `ctl-shift-b` to build the assemblies. You should now have a debug version of the Multiplayer mod. | ||
|
||
## Completing an issue | ||
|
||
You're now ready to start an issue. Assign yourself to the issue you want to complete and make a branch for it. Please include the number of the issue in the branch name for easy traceability of feature branches (Example: `issue-9-feature`). Complete the feature and test thoroughly before making your PR. | ||
|
||
Please prefix all commit messages in your PR with `#{issue_number}` to help with auto-linking to issue (Example `#9: create initial contributors document`). | ||
|
||
## Making a PR | ||
|
||
Make a PR to commit your code to the development branch. At this point, at least two reviewers needs to sign off before the code can be merged. They may also have comments or requests for changes. Please work with the reviewer until they are satisfied. Once the approval is given, merge your branch via the `Squash and Merge` merge method. | ||
|
||
## More Information | ||
|
||
For more documentation, please go to the Dev Wiki linked in the readme of this repo. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,133 +1,133 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<LanguageData> | ||
|
||
<MpSimulating>Simulerer</MpSimulating> | ||
<MpSimulatingServer>Simulerer serveren</MpSimulatingServer> | ||
<MpLoading>Indlæser</MpLoading> | ||
<MpSaving>Gemmer</MpSaving> | ||
|
||
<MpInvalidPort>Ugyldig port</MpInvalidPort> | ||
<MpInvalidAddress>Ugyldig addresse</MpInvalidAddress> | ||
<MpInvalidGameName>Ugyldig spil navn</MpInvalidGameName> | ||
|
||
<MpWrongProtocol>Forkert protokolversion</MpWrongProtocol> | ||
<MpWrongMultiplayerVersionInfo>Denne server er hostet på Multiplayer {0} (protocol {1}).</MpWrongMultiplayerVersionInfo> | ||
|
||
<MpWrongDefs>Mod definition matcher ikke</MpWrongDefs> | ||
<MpWrongDefsInfo>Sørge for at dine installerede mods versioner og ordre matcher værtens.</MpWrongDefsInfo> | ||
<MpModList>Mod liste</MpModList> | ||
<MpSeeModList>Se mod liste</MpSeeModList> | ||
|
||
<MpServerClosed>Serveren lukkede</MpServerClosed> | ||
<MpServerFull>Serveren er fyldt</MpServerFull> | ||
<MpKicked>Du er blevet smidt ud</MpKicked> | ||
|
||
<MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>Brugernavn allerede online</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying> | ||
<MpInvalidUsernameChars>Brugernavn bruger ugyldige tegn</MpInvalidUsernameChars> | ||
<MpInvalidUsernameLength>Brugernavn har ugyldig længde</MpInvalidUsernameLength> | ||
<MpChangeUsernameInfo>Du kan ændre dit brugernavn i mod indstillingerne.</MpChangeUsernameInfo> | ||
|
||
<MpPlayerConnected>{0} har tilsluttet serveren</MpPlayerConnected> | ||
<MpPlayerDisconnected>{0} har forladt serveren</MpPlayerDisconnected> | ||
|
||
<MpReplayOutdated>(Forældet)</MpReplayOutdated> | ||
<MpReplayOutdatedDesc1>Dette replay var lavet til protocol version {0}, men du bruger version {1}.</MpReplayOutdatedDesc1> | ||
<MpReplayOutdatedDesc2>Dette replay vil måske ikke virke ordentligt.</MpReplayOutdatedDesc2> | ||
<MpReplayOutdatedDesc3>Der kan være mulige inkompatibiliteter som er er beskrevet sammen med frigivelseshistoriken af modden.</MpReplayOutdatedDesc3> | ||
<MpReplayOutdatedDesc4>Denne fil indeholder yderligere information og skulle gerne virke fint hvis der startes en server fra den.</MpReplayOutdatedDesc4> | ||
|
||
<MpServerCloseConfirmation>Er du sikker på at du vil lukke serveren? Alle ændringer der ikke er blevet gemt vil gå tabt.</MpServerCloseConfirmation> | ||
|
||
<MpHostServer>Start en server</MpHostServer> | ||
<MpSaveReplay>Gem replay</MpSaveReplay> | ||
|
||
<MpConvert>Konverter til singleplayer</MpConvert> | ||
<MpConverting>Konvertere</MpConverting> | ||
|
||
<MpUsername>Brugernavn</MpUsername> | ||
<MpShowPlayerCursors>Vis spillernes markører</MpShowPlayerCursors> | ||
<MpAutoAcceptSteam>Auto-accepter Steam</MpAutoAcceptSteam> | ||
<MpAutoAcceptSteamDesc>Accepter automatisk alle indgående Steam anmodninger om at oprette forbindelse til spillet.</MpAutoAcceptSteamDesc> | ||
<MpTransparentChat>Gennemsigtig chat</MpTransparentChat> | ||
|
||
<MpAutosaveSlots>Slots for auto-saves</MpAutosaveSlots> | ||
<MpAutosaveSlotsDesc>Hvor mange auto-saves der skal beholdes ad gangen.</MpAutosaveSlotsDesc> | ||
|
||
<MpTraderLeavesIn>Forlader om {0}</MpTraderLeavesIn> | ||
|
||
<MpChatButton>Chat</MpChatButton> | ||
<MpTradingButton>Handle</MpTradingButton> | ||
|
||
<MpChatPlayers>Spillere ({0}):</MpChatPlayers> | ||
<MpSend>Send</MpSend> | ||
<MpSteamAcceptTitle>Accepter Steam brugere</MpSteamAcceptTitle> | ||
<MpSteamAcceptDesc>Click for at acceptere</MpSteamAcceptDesc> | ||
<MpSteamAccepted>Bruger er blevet accepteret</MpSteamAccepted> | ||
|
||
<MpConnectingTo>Tilslutter til {0}:{1}</MpConnectingTo> | ||
<MpConnected>Tilsluttet.</MpConnected> | ||
<MpDownloading>Downloader ({0}%)</MpDownloading> | ||
|
||
<MpSteamConnectingTo>Tilslutter til et spil startet af {0}</MpSteamConnectingTo> | ||
<MpSteamConnectingWaiting>Venter på at værten acceptere</MpSteamConnectingWaiting> | ||
|
||
<MpTicksBehind>Du er {0} ticks bagud.</MpTicksBehind> | ||
<MpLowerGameSpeed>Overvej at sænke spillets hastighed.</MpLowerGameSpeed> | ||
<MpForceCatchUp>Klik for at tvinge indhentelse.</MpForceCatchUp> | ||
|
||
<MpDesynced>Spillet har desynkroniseret.</MpDesynced> | ||
<MpTryResync>Prøv på at resynkronisere</MpTryResync> | ||
|
||
<MpSaveReplayAs>Gem replay som</MpSaveReplayAs> | ||
<MpWillOverwrite>Vil overskrive</MpWillOverwrite> | ||
<MpReplaySaved>Replay gemt</MpReplaySaved> | ||
|
||
<MpGameName>Spil navn</MpGameName> | ||
<MpMaxPlayers>Maks antal spillere</MpMaxPlayers> | ||
<MpAutosaveEvery>Auto-save hver</MpAutosaveEvery> | ||
<MpAutosaveMinutes>dage</MpAutosaveMinutes> | ||
<MpLanDesc1>Transmiter spillet på dit lokale netværk.</MpLanDesc1> | ||
<MpLanDesc2>Løste LAN addresse: {0}</MpLanDesc2> | ||
<MpArbiterDesc>En seperat process af spillet som køre i baggrunden og hjælper med at løse problemer relateret til desynkronisering.</MpArbiterDesc> | ||
<MpAsyncTime>Async time</MpAsyncTime> | ||
<MpAsyncTimeDesc>Separat tidskontrol for planeten og hver koloni.</MpAsyncTimeDesc> | ||
<MpExperimentalFeature>Eksperimental funktion</MpExperimentalFeature> | ||
|
||
<MpHostButton>Host</MpHostButton> | ||
<MpWatchReplay>Se på</MpWatchReplay> | ||
<MpNothingSelected>Intet markeret</MpNothingSelected> | ||
<MpNoSaves>Multiplayer kan kun afspilles fra allerede eksisterende spil/saves</MpNoSaves> | ||
|
||
<MpHostIngame>Host dette spil</MpHostIngame> | ||
<MpHostReplay>Host et replay</MpHostReplay> | ||
<MpHostSavefile>Host et save</MpHostSavefile> | ||
|
||
<MpJoinButton>Tilslut</MpJoinButton> | ||
<MpConnectButton>Opret forbindelse</MpConnectButton> | ||
<MpLanSearching>Søger</MpLanSearching> | ||
|
||
<MpNotConnectedToSteam>Ikke forbundet til Steam</MpNotConnectedToSteam> | ||
<MpNoFriendsPlaying>Ingen venner spiller på nuværende tidspunkt RimWorld</MpNoFriendsPlaying> | ||
<MpPlayingRimWorld>Spiller RimWorld</MpPlayingRimWorld> | ||
<MpNotInMultiplayer>Ikke i multiplayer</MpNotInMultiplayer> | ||
|
||
<MpPauseOnAutosave>Pauser spillet når der auto-saves</MpPauseOnAutosave> | ||
<MpAppendNameToAutosave>Tilføj et navn til auto-save</MpAppendNameToAutosave> | ||
<MpPauseAutosaveCounter>Pauser auto-save tælleren</MpPauseAutosaveCounter> | ||
<MpPauseAutosaveCounterDesc>Pauser tælleren og foryder auto-saving mens spillet er på pause.</MpPauseAutosaveCounterDesc> | ||
|
||
<MpLan>LAN</MpLan> | ||
<MpDirect>Direkte</MpDirect> | ||
<MpSteam>Steam</MpSteam> | ||
<MpHostTab>Host</MpHostTab> | ||
|
||
<MpMultiplayer>Multiplayer</MpMultiplayer> | ||
<MpSingleplayer>Singleplayer</MpSingleplayer> | ||
|
||
<MpNotAvailable>Ikke tilgængeligt i multiplayer.</MpNotAvailable> | ||
<MpCallingFactionNotAvailable>Opkald til andre fraktioner er i øjeblikket ikke tilgængeligt i multiplayer.</MpCallingFactionNotAvailable> | ||
|
||
<MpAggressiveTicking>Aggressiv ticking</MpAggressiveTicking> | ||
<MpAggressiveTickingDesc>Prøv altid på at indhente serveren selv på bekostning af FPS.</MpAggressiveTickingDesc> | ||
|
||
</LanguageData> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<LanguageData> | ||
|
||
<MpSimulating>Simulerer</MpSimulating> | ||
<MpSimulatingServer>Simulerer serveren</MpSimulatingServer> | ||
<MpLoading>Indlæser</MpLoading> | ||
<MpSaving>Gemmer</MpSaving> | ||
|
||
<MpInvalidPort>Ugyldig port</MpInvalidPort> | ||
<MpInvalidAddress>Ugyldig addresse</MpInvalidAddress> | ||
<MpInvalidGameName>Ugyldig spil navn</MpInvalidGameName> | ||
|
||
<MpWrongProtocol>Forkert protokolversion</MpWrongProtocol> | ||
<MpWrongMultiplayerVersionInfo>Denne server er hostet på Multiplayer {0} (protocol {1}).</MpWrongMultiplayerVersionInfo> | ||
|
||
<MpWrongDefs>Mod definition matcher ikke</MpWrongDefs> | ||
<MpWrongDefsInfo>Sørge for at dine installerede mods versioner og ordre matcher værtens.</MpWrongDefsInfo> | ||
<MpModList>Mod liste</MpModList> | ||
<MpSeeModList>Se mod liste</MpSeeModList> | ||
|
||
<MpServerClosed>Serveren lukkede</MpServerClosed> | ||
<MpServerFull>Serveren er fyldt</MpServerFull> | ||
<MpKicked>Du er blevet smidt ud</MpKicked> | ||
|
||
<MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>Brugernavn allerede online</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying> | ||
<MpInvalidUsernameChars>Brugernavn bruger ugyldige tegn</MpInvalidUsernameChars> | ||
<MpInvalidUsernameLength>Brugernavn har ugyldig længde</MpInvalidUsernameLength> | ||
<MpChangeUsernameInfo>Du kan ændre dit brugernavn i mod indstillingerne.</MpChangeUsernameInfo> | ||
|
||
<MpPlayerConnected>{0} har tilsluttet serveren</MpPlayerConnected> | ||
<MpPlayerDisconnected>{0} har forladt serveren</MpPlayerDisconnected> | ||
|
||
<MpReplayOutdated>(Forældet)</MpReplayOutdated> | ||
<MpReplayOutdatedDesc1>Dette replay var lavet til protocol version {0}, men du bruger version {1}.</MpReplayOutdatedDesc1> | ||
<MpReplayOutdatedDesc2>Dette replay vil måske ikke virke ordentligt.</MpReplayOutdatedDesc2> | ||
<MpReplayOutdatedDesc3>Der kan være mulige inkompatibiliteter som er er beskrevet sammen med frigivelseshistoriken af modden.</MpReplayOutdatedDesc3> | ||
<MpReplayOutdatedDesc4>Denne fil indeholder yderligere information og skulle gerne virke fint hvis der startes en server fra den.</MpReplayOutdatedDesc4> | ||
|
||
<MpServerCloseConfirmation>Er du sikker på at du vil lukke serveren? Alle ændringer der ikke er blevet gemt vil gå tabt.</MpServerCloseConfirmation> | ||
|
||
<MpHostServer>Start en server</MpHostServer> | ||
<MpSaveReplay>Gem replay</MpSaveReplay> | ||
|
||
<MpConvert>Konverter til singleplayer</MpConvert> | ||
<MpConverting>Konvertere</MpConverting> | ||
|
||
<MpUsername>Brugernavn</MpUsername> | ||
<MpShowPlayerCursors>Vis spillernes markører</MpShowPlayerCursors> | ||
<MpAutoAcceptSteam>Auto-accepter Steam</MpAutoAcceptSteam> | ||
<MpAutoAcceptSteamDesc>Accepter automatisk alle indgående Steam anmodninger om at oprette forbindelse til spillet.</MpAutoAcceptSteamDesc> | ||
<MpTransparentChat>Gennemsigtig chat</MpTransparentChat> | ||
|
||
<MpAutosaveSlots>Slots for auto-saves</MpAutosaveSlots> | ||
<MpAutosaveSlotsDesc>Hvor mange auto-saves der skal beholdes ad gangen.</MpAutosaveSlotsDesc> | ||
|
||
<MpTraderLeavesIn>Forlader om {0}</MpTraderLeavesIn> | ||
|
||
<MpChatButton>Chat</MpChatButton> | ||
<MpTradingButton>Handle</MpTradingButton> | ||
|
||
<MpChatPlayers>Spillere ({0}):</MpChatPlayers> | ||
<MpSend>Send</MpSend> | ||
<MpSteamAcceptTitle>Accepter Steam brugere</MpSteamAcceptTitle> | ||
<MpSteamAcceptDesc>Click for at acceptere</MpSteamAcceptDesc> | ||
<MpSteamAccepted>Bruger er blevet accepteret</MpSteamAccepted> | ||
|
||
<MpConnectingTo>Tilslutter til {0}:{1}</MpConnectingTo> | ||
<MpConnected>Tilsluttet.</MpConnected> | ||
<MpDownloading>Downloader ({0}%)</MpDownloading> | ||
|
||
<MpSteamConnectingTo>Tilslutter til et spil startet af {0}</MpSteamConnectingTo> | ||
<MpSteamConnectingWaiting>Venter på at værten acceptere</MpSteamConnectingWaiting> | ||
|
||
<MpTicksBehind>Du er {0} ticks bagud.</MpTicksBehind> | ||
<MpLowerGameSpeed>Overvej at sænke spillets hastighed.</MpLowerGameSpeed> | ||
<MpForceCatchUp>Klik for at tvinge indhentelse.</MpForceCatchUp> | ||
|
||
<MpDesynced>Spillet har desynkroniseret.</MpDesynced> | ||
<MpTryResync>Prøv på at resynkronisere</MpTryResync> | ||
|
||
<MpSaveReplayAs>Gem replay som</MpSaveReplayAs> | ||
<MpWillOverwrite>Vil overskrive</MpWillOverwrite> | ||
<MpReplaySaved>Replay gemt</MpReplaySaved> | ||
|
||
<MpGameName>Spil navn</MpGameName> | ||
<MpMaxPlayers>Maks antal spillere</MpMaxPlayers> | ||
<MpAutosaveEvery>Auto-save hver</MpAutosaveEvery> | ||
<MpAutosaveMinutes>dage</MpAutosaveMinutes> | ||
<MpLanDesc1>Transmiter spillet på dit lokale netværk.</MpLanDesc1> | ||
<MpLanDesc2>Løste LAN addresse: {0}</MpLanDesc2> | ||
<MpArbiterDesc>En seperat process af spillet som køre i baggrunden og hjælper med at løse problemer relateret til desynkronisering.</MpArbiterDesc> | ||
<MpAsyncTime>Async time</MpAsyncTime> | ||
<MpAsyncTimeDesc>Separat tidskontrol for planeten og hver koloni.</MpAsyncTimeDesc> | ||
<MpExperimentalFeature>Eksperimental funktion</MpExperimentalFeature> | ||
|
||
<MpHostButton>Host</MpHostButton> | ||
<MpWatchReplay>Se på</MpWatchReplay> | ||
<MpNothingSelected>Intet markeret</MpNothingSelected> | ||
<MpNoSaves>Multiplayer kan kun afspilles fra allerede eksisterende spil/saves</MpNoSaves> | ||
|
||
<MpHostIngame>Host dette spil</MpHostIngame> | ||
<MpHostReplay>Host et replay</MpHostReplay> | ||
<MpHostSavefile>Host et save</MpHostSavefile> | ||
|
||
<MpJoinButton>Tilslut</MpJoinButton> | ||
<MpConnectButton>Opret forbindelse</MpConnectButton> | ||
<MpLanSearching>Søger</MpLanSearching> | ||
|
||
<MpNotConnectedToSteam>Ikke forbundet til Steam</MpNotConnectedToSteam> | ||
<MpNoFriendsPlaying>Ingen venner spiller på nuværende tidspunkt RimWorld</MpNoFriendsPlaying> | ||
<MpPlayingRimWorld>Spiller RimWorld</MpPlayingRimWorld> | ||
<MpNotInMultiplayer>Ikke i multiplayer</MpNotInMultiplayer> | ||
|
||
<MpPauseOnAutosave>Pauser spillet når der auto-saves</MpPauseOnAutosave> | ||
<MpAppendNameToAutosave>Tilføj et navn til auto-save</MpAppendNameToAutosave> | ||
<MpPauseAutosaveCounter>Pauser auto-save tælleren</MpPauseAutosaveCounter> | ||
<MpPauseAutosaveCounterDesc>Pauser tælleren og foryder auto-saving mens spillet er på pause.</MpPauseAutosaveCounterDesc> | ||
|
||
<MpLan>LAN</MpLan> | ||
<MpDirect>Direkte</MpDirect> | ||
<MpSteam>Steam</MpSteam> | ||
<MpHostTab>Host</MpHostTab> | ||
|
||
<MpMultiplayer>Multiplayer</MpMultiplayer> | ||
<MpSingleplayer>Singleplayer</MpSingleplayer> | ||
|
||
<MpNotAvailable>Ikke tilgængeligt i multiplayer.</MpNotAvailable> | ||
<MpCallingFactionNotAvailable>Opkald til andre fraktioner er i øjeblikket ikke tilgængeligt i multiplayer.</MpCallingFactionNotAvailable> | ||
|
||
<MpAggressiveTicking>Aggressiv ticking</MpAggressiveTicking> | ||
<MpAggressiveTickingDesc>Prøv altid på at indhente serveren selv på bekostning af FPS.</MpAggressiveTickingDesc> | ||
|
||
</LanguageData> |
Oops, something went wrong.