Skip to content

Commit

Permalink
Updates
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
snowyivu committed Nov 6, 2023
1 parent 65d0929 commit 050f56f
Show file tree
Hide file tree
Showing 59 changed files with 1,709 additions and 335 deletions.
4 changes: 3 additions & 1 deletion data/card-title.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -183,4 +183,6 @@ RPGのススメ,RPG Rally
オイサラバエル,"Farewell, Old Age"
みずになりかけ,みずになりかけ
バグ・ル,Bug-ly
一夏・泡沫・ギフテッド,One Summer・Momentary・Gifted
一夏・泡沫・ギフテッド,One Summer・Momentary・Gifted
雨に祝福,Blessed by the Rain
鏡界フィクションレイン,"Mirrored Realm, Fictional Rain"
10 changes: 6 additions & 4 deletions data/image.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,11 +4,11 @@ images/ui/common/parts.json_image,common_parts.png,41
images/ui/my_page/parts.json_image,my_page.parts.png,46
images/ui/fes/parts.json_image,fes_parts.png,38
images/ui/common/parts_icons.json_image,common_parts_icons.png,33
images/ui/option/parts.json_image,ui_option_parts.png,25
images/ui/option/parts.json_image,ui_option_parts.png,26
images/ui/mission/parts.json_image,mission_parts.png,25
images/ui/produce_top/parts.json_image,top_parts.png,22
images/ui/concert/parts.json_image,concert_parts.png,24
images/ui/gasha/parts_step_up.json_image,gasha_parts_step_up.png,31
images/ui/gasha/parts_step_up.json_image,gasha_parts_step_up.png,32
images/ui/gasha/parts.json_image,gasha_parts.png,29
images/ui/skill_board/parts.json_image,skill_board.png,17
images/ui/produce_action/parts.json_image,produce_action.png,18
Expand Down Expand Up @@ -712,7 +712,7 @@ images/content/special_communications/buttons/50024/parts.json_image,images_cont
images/ui/produce_action/parts_5th.json_image,parts_5th.png,2
images/ui/produce_top/parts_5th.json_image,produce_top_parts_5th.png,1
images/ui/notice/parts_pickup_contents_pop.json_image,pickup_contents_pop.png,1
images/ui/producer_desk/parts.json_image,producer_desk_parts.png,4
images/ui/producer_desk/parts.json_image,producer_desk_parts.png,5
images/ui/producer_desk/parts_note.json_image,producer_desk_note.png,1
images/ui/producer_desk/parts_level.json_image,producer_desk_level.png,3
images/content/produce_place_categories/place_name/00001.png,produce_place_categories_place_name_00001.png,1
Expand Down Expand Up @@ -964,4 +964,6 @@ images/content/support_idols/name/bd22cc35f0860396f87bcd75729b531c_2040230060.pn
images/content/support_idols/name/a20e0ffe8eff8ea0929bc006f79c126d_2040070100.png,cards/yuika_s_ssr_10.png,1
images/content/idols/name/f70b9411228692fa9dec9cb683376efe_1040210050.png,cards/madoka_p_ssr_5.png,1
images/content/idols/name/b661800b3171b1972ae032644041b52c_1040210060.png,cards/madoka_p_ssr_6.png,1
images/content/idols/name/e48cec9eab0aa7faba6de2f6bc7dd515_1030110050.png,cards/juri_p_sr_5.png,1
images/content/idols/name/e48cec9eab0aa7faba6de2f6bc7dd515_1030110050.png,cards/juri_p_sr_5.png,1
images/content/idols/name/5b2dd6d488a1a2e5fc303ac196383b46_1040070050.png,cards/yuika_p_ssr_5.png,2
images/content/idols/name/49b9a5bdc5e786829908416ffea6c60e_1040070090.png,cards/yuika_p_ssr_9.png,1
Binary file added data/image/cards/yuika_p_ssr_5.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file added data/image/cards/yuika_p_ssr_9.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/common.parts_buttons.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/game_event_parts_list.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/gasha_parts_step_up.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/producer_desk_parts.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/start_notice.jpg
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Binary file modified data/image/ui_option_parts.png
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
5 changes: 4 additions & 1 deletion data/name.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -905,4 +905,7 @@ MEMちょ,MEM-cho
ファンの男性,Male Fan
スマホを構えた男性,Man Holding His Smartphone
咲耶&霧子,Sakuya&Kiriko
樹里&プロデューサー,Juri&Producer
樹里&プロデューサー,Juri&Producer
バラエティ番組,Variety Program
ドラマの監督,Drama Director
ドラマのスタッフ,Drama Staff
7 changes: 6 additions & 1 deletion data/story-title.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1252,4 +1252,9 @@ and (call),and (call)
すれ違って光と何かへ,"Towards the unknown, a light passes by"
蒸気に隠した言葉,Words hidden in the steam
習慣という呪文,The spell of habit
#REF!,#REF!
#REF!,#REF!
水盤に落針,A small ripple in the basin
鏡の花、水の中の月,"Flower in the mirror, Moon in the water"
糖蜜と塩,Molasses and salt
胸に抱く鬼灯,"Houzuki, held close to the chest "
描く空は澄んでいた,The painted sky was clear
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,22 +5,23 @@ id,name,text,trans
How was the lesson?"
1017002020020,あさひ,あ、プロデューサーさん!,"Ah, Producer-san!"
1017002020030,あさひ,"すっごく楽しかったっす!
今度のイベント、会場に合わせてダンスアレンジがあって……","I had lotsa fun!
This event had matching dance arrangements..."
今度のイベント、会場に合わせてダンスアレンジがあって……","It was lotsa fun!
We made a special arrangement of the dance just for
this event..."
1017002020040,あさひ,"まだ全員で合わせてないんで、
どうなるか……ワクワクっす!","But everyone still hasn't gathered yet...
Whatever that's gonna happen... It's exciting!"
0000000000000,プロデューサー,……そうか,...I see
どうなるか……ワクワクっす!","But we haven't practiced it all together yet...
I can't wait to see how it goes!"
0000000000000,プロデューサー,……そうか,...I see.
1017002020050,あさひ,──……,──
1017002020060,あさひ,"プロデューサーさん、
わたしと少し踊ってくれないっすか?","Producer-san...
Do you want to dance with me for a bit?"
わたしと少し踊ってくれないっすか?","Producer-san,
you wanna dance with me for a bit?"
0000000000000,プロデューサー,"お、俺がか!?
俺はダンスなんて全然……","Oh, me!?
俺はダンスなんて全然……","M-Me!?
My dancing is absolutely..."
1017002020070,あさひ,"でも、わたしたちのステップ、少しは覚えてるっすよね?
ちょっとだけっすから~!","But, you still remember our steps a little bit, right?
It'll only be for a lil' bit~!"
ちょっとだけっすから~!","But you still know our dance steps a little, right?
C'mon, just for a little bit~!"
0000000000000,プロデューサー,"……わかった……
少しだけだぞ","...Alright...
Just for a bit."
Expand All @@ -29,36 +30,35 @@ Just for a bit."
はあ……!","Haa...!
Haa...!"
0000000000000,プロデューサー,"(いくらスーツとはいえ……
ここまで大変とは……!)","(No matter how much you wear a suit...
ここまで大変とは……!)","(I have the excuse of being in a suit and all, but...
I didn't think it would be this difficult...!)"
1017002020090,あさひ,…………,......
0000000000000,プロデューサー,ど、どうだった? あさひ……,H-How was it? Asahi...
1017002020100,あさひ,うーん……,Hmm...
1017002020110,あさひ,やっぱり下手っすね,"As awkward as I thought, huh."
0000000000000,プロデューサー,そ、そうか……そうだろうな……,I-I see... Is that so...
1017002020120,あさひ,……プロデューサーさんとなら、って思ったんすけど……,"...I was thinkin' I could do it together with Producer-
san, but..."
1017002020110,あさひ,やっぱり下手っすね,"You really are bad at this, huh."
0000000000000,プロデューサー,そ、そうか……そうだろうな……,I-I see... I guess so...
1017002020120,あさひ,……プロデューサーさんとなら、って思ったんすけど……,"...I thought I could do it with you, Producer-san, but..."
1017002020130,あさひ,ふー……,Phew...
1017002020140,あさひ,"やっぱりプロデューサーさんには、
見ててもらうほうがいいっす","As I thought, it's probably fine if Producer-san just
keeps watches me."
1017002020150,あさひ,一緒に踊るのは、やっぱり……,"When we dance together, it's still..."
見ててもらうほうがいいっす","Yeah, I think I'd like you
to just watch me, Producer-san."
1017002020150,あさひ,一緒に踊るのは、やっぱり……,The ones I wanna dance with are...
0000000000000,プロデューサー,……そうか,...I see.
1017002020160,あさひ,"……プロデューサーさん!
もう少しだけ自主練しててもいいっすか?","...Producer-san!
Is it alright if we just practice for a bit longer?"
Issit ok if I practice on my own a little longer?"
0000000000000,プロデューサー,"え?
今日の分じゃ足りなかったか?","Eh?
This much today wasn't enough?"
Was the practice scheduled today not enough?"
1017002020170,あさひ,"そういうわけじゃないっすけど……
でも、もっと練習したいっす!","It's not like that kind of thing...
But, I wanna practice more!"
でも、もっと練習したいっす!","No, that's not it...
I just wanna practice more!"
1017002020180,あさひ,"だって、次のレッスンは
冬優子ちゃんと愛依ちゃんとやるっすから!","'Cause the next lesson is gonna be with Fuyuko-chan
and Mei-chan!"
冬優子ちゃんと愛依ちゃんとやるっすから!","'Cause I'm gonna be with Fuyuko-chan and Mei-chan
next lesson"
1017002020190,あさひ,"──絶対ふたりに負けないように、
もっと練習しときたいっす!","──So that I absolutely won't lose to them...
I want to practice even more!"
もっと練習しときたいっす!","──I absolutely don't wanna lose to them, so I wanna
practice more!"
0000000000000,プロデューサー,…………,......
0000000000000,プロデューサー,"……無理は禁物だぞ
やりすぎないよう、俺もここで見てるから","...You shouldn't push yourself too hard.
Expand All @@ -70,7 +70,7 @@ overdo it."
わたしの代わりに見ててください!","Producer-san please watch over me in place
of myself!"
1017002020230,あさひ,"ずっと
ずーっとっすよ!","Always.
And forever!"
ずーっとっすよ!","Always,
and from here on out!"
info,produce_events/101700202.json,
Translator,,
Translator,XN-Salad,
20 changes: 10 additions & 10 deletions data/story/Asahi/Common/TFD/リハーサル前.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,19 +3,19 @@ id,name,text,trans
0000000000000,プロデューサー,楽しそうだな、あさひ,"Looks like you're having fun, Asahi."
6017002010020,あさひ,"これからステージなんすよ!?
楽しみで楽しみで仕方ないっす! 待ちきれないっす!","I'm 'bout to go on stage!?
I can't help but be excited to have fun! I can't wait!"
I'm so excited I can't stand it! I can't wait!"
0000000000000,プロデューサー,"はは、これはリハーサルだけどな
でも、本番のつもりでやらないと意味がない","Haha, it's still a rehearsal.
But, there's no purpose if you don't treat it like a
real performance."
でも、本番のつもりでやらないと意味がない","Haha, it's just a rehearsal.
But, there's no purpose if you don't treat it like the
real thing."
6017002010030,あさひ,"もちろんっす!
本番とおんなじように、完璧にやってみせるっすよ!","'course!
It's like a real performance, I'll do it flawlessly!"
本番とおんなじように、完璧にやってみせるっすよ!","You betcha!
I'll do it perfectly, just like a real performance!"
0000000000000,プロデューサー,"心強いな
──おっと、そろそろ出番だな","That's reassuring.
──Oops, it's about to be your turn."
──Oh, looks like it's your turn next."
6017002010040,あさひ,"はいっす!
じゃあ、行ってくるっすよ、プロデューサーさん!","Yeah!
Then, I'm goin', Producer-san!"
じゃあ、行ってくるっすよ、プロデューサーさん!","Gotcha!
I'll get going then, Producer-san!"
info,produce_events/601700201.json,
Translator,,
Translator,XN-Salad,
24 changes: 12 additions & 12 deletions data/story/Asahi/Common/TFD/リハーサル後.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,22 @@
id,name,text,trans
0000000000000,プロデューサー,お疲れ様、あさひ,"Great job, Asahi."
0000000000000,プロデューサー,お疲れ様、あさひ,"Good work, Asahi."
6017002020010,あさひ,"……プロデューサーさん
ステージ、どうだったっすか?","......Producer-san.
How was the stage?"
0000000000000,プロデューサー,"そうだなぁ……
……あさひは、どう思う?","I wonder how it was......
......How do you feel, Asahi?"
……あさひは、どう思う?","Let's see...
...What do you think, Asahi?"
6017002020020,あさひ,……わたしは完璧にできたって、思うっす,"......I did it perfectly, I think."
0000000000000,プロデューサー,"そうか
──でも、本番まではまだ日もあるんだ","I see.
──Even so, there's still a few days before the real
thing."
0000000000000,プロデューサー,より良い本番のために、できることはいっぱいあるからな,"In order to give an even better performance, there's
lots of things we have to do."
0000000000000,プロデューサー,より良い本番のために、できることはいっぱいあるからな,"There's a lot of things we can do to improve the final
performance."
6017002020030,あさひ,──……,──......
6017002020040,あさひ,本番のために頑張って──,Doing my best for the performance──
6017002020050,あさひ,──トップアイドルに、なれたとして──……,──As a top idol──
6017002020060,あさひ,その先に、なにがあるんすかね……?,"After that, what kind of thing lies there......?"
6017002020040,あさひ,本番のために頑張って──,Even if I worked hard for the real thing──
6017002020050,あさひ,──トップアイドルに、なれたとして──……,──and became a top idol──
6017002020060,あさひ,その先に、なにがあるんすかね……?,Is there something waiting for me beyond that...?
0000000000000,プロデューサー,あさひ……?,Asahi......?
6017002020070,あさひ,…………,......
6017002020080,あさひ,…………あれ,......Oh.
Expand All @@ -27,8 +27,8 @@ Guess I spaced out a lil'"
本番も、バッチリ成功させるっすから……","──Anyways...
I'll make sure the real thing is perfect too......"
6017002020110,あさひ,"心配しないでいいっすよ
……わたし、誰よりも完璧に、やるんで","You don't have to worry 'bout me.
......Nobody can do it, perfectly, like I can."
6017002020120,あさひ,……じゃ、ちょっとスタッフさんとこ行ってくるっす,"......Well, I'll go see the staff for a bit."
……わたし、誰よりも完璧に、やるんで","You don't hafta worry about a thing.
...I'll do it, more perfectly than anyone else."
6017002020120,あさひ,……じゃ、ちょっとスタッフさんとこ行ってくるっす,"...Well, I'm gonna head over to the staff for a bit."
info,produce_events/601700202.json,
Translator,,
Translator,XN-Salad,
42 changes: 20 additions & 22 deletions data/story/Asahi/Common/TFD/感謝祭本番前.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,39 +2,37 @@ id,name,text,trans
6017002030010,あさひ,…………,......
0000000000000,プロデューサー,あさひ、調子はどうだ,"Asahi, how are you feeling?"
6017002030020,あさひ,"バッチリっす
……わたしは、いつだって、バッチリっす","Flawless.
......I'm always flawless."
……わたしは、いつだって、バッチリっす","Perfect.
...I'm always in perfect condition."
0000000000000,プロデューサー,そうか,I see.
6017002030021,あさひ,…………,......
6017002030030,あさひ,……わたし、リハーサルとかあんま好きじゃなかったっす,......I didn't really like the rehearsals that much.
6017002030030,あさひ,……わたし、リハーサルとかあんま好きじゃなかったっす,......I never really liked rehearsals that much.
6017002030040,あさひ,"もうちゃんと踊れる
やらなくていいダンス、何度もやらされて──","I want to dance seriously again.
Over and over again, I had to do dances I didn't
wanna──"
6017002030050,あさひ,それより、もっと新しいことしたいなって、思ってたっす,"More importantly, I want to do more new things, I
thought."
やらなくていいダンス、何度もやらされて──","I can already dance perfectly.
Instead of doing the same dance over and over again,
when I didn't need to──"
6017002030050,あさひ,それより、もっと新しいことしたいなって、思ってたっす,"I always thought, I wanted to do new things instead.."
6017002030060,あさひ,──でも……,──But......
0000000000000,プロデューサー,でも、どうしたんだ?,"But, what is it?"
6017002030070,あさひ,"隣の冬優子ちゃんと愛依ちゃんが上手くなるたびに、
ステージの全部が、磨かれて、輝いていって──","Every time Fuyuko-chan and Mei-chan improved
alongside me, the whole stage became bright and
shining──"
ステージの全部が、磨かれて、輝いていって──","Whenever I see Fuyuko-chan and Mei-chan get
better and better beside me, it was like the whole
stage was being polished, and shining brighter──"
6017002030080,あさひ,"更に良くなる、良くしたいって思うようになって
もう完璧だったはずの自分のダンスも、変わっていって──","Again, I want to improve, I thought I was already good.
My dance should have been already perfect, but they
began to change──"
もう完璧だったはずの自分のダンスも、変わっていって──","I think I can do it better, I wanna get even better.
I thought my dance was already perfect, but it
started changing too──"
6017002030090,あさひ,──果てが見えなくて、怖いっす,"──I can't see the end, it's scary."
0000000000000,プロデューサー,……それが、ユニットだ,......That's what a unit does.
6017002030100,あさひ,……ユニット……,......A unit......
6017002030110,あさひ,"…………っ
プロデューサーさん! わたし、本番でもっとよくなるっす!","......
Producer-san! I'm going to get even better at
performing!"
Producer-san! I'm gonna make the real thing
even better!"
6017002030120,あさひ,"冬優子ちゃんより、愛依ちゃんより、
すごいパフォーマンスをするから、だから──","Better than Fuyuko-chan, better than Mei-chan...
'Cause their performances are amazing...
That's why──"
6017002030130,あさひ,わたしを──わたしだけを、見ててほしいっす!,"I want you to──
I want you to only watch me!"
すごいパフォーマンスをするから、だから──","I'm gonna give a performance even better than
Fuyuko-chan or Mei-chan, so──"
6017002030130,あさひ,わたしを──わたしだけを、見ててほしいっす!,"Watch me──
Watch me and only me!"
info,produce_events/601700203.json,
Translator,,
Translator,XN-Salad,
Loading

0 comments on commit 050f56f

Please sign in to comment.