Skip to content

Commit

Permalink
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org
Browse files Browse the repository at this point in the history
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪

Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]>
Co-authored-by: Glauber Daniel Ribeiro <[email protected]>
Co-authored-by: Ralf Schmid <[email protected]>
  • Loading branch information
5 people authored Mar 11, 2024
1 parent 6cf14b9 commit 9b6c066
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 362 additions and 175 deletions.
8 changes: 3 additions & 5 deletions locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Schmid <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/admin-documentation-pre-release/de/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"

#: ../channels/chat.rst:2 ../misc/first-steps.rst:88
msgid "Chat"
Expand Down Expand Up @@ -2302,10 +2302,8 @@ msgid "Check the ✍️ :doc:`/misc/composer`."
msgstr "Schauen Sie sich ✍️ :doc:`/misc/composer` an."

#: ../channels/email/index.rst:68 ../channels/email/index.rst:33
#, fuzzy
#| msgid ":doc:`📇 Header manipulation <email-headers>`"
msgid ":doc:`📇 Header based actions <email-headers>`"
msgstr ":doc:`📇 Header Manipulation <email-headers>`"
msgstr ":doc:`📇 Header-basierte Aktionen <email-headers>`"

#: ../channels/email/index.rst:66 ../channels/email/index.rst:30
msgid "Manipulate auto response behavior or incoming routing."
Expand Down
58 changes: 49 additions & 9 deletions locale/pt_BR/LC_MESSAGES/admin-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Blake <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Glauber Daniel Ribeiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/admin-documentation-pre-release/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"

#: ../channels/chat.rst:2 ../misc/first-steps.rst:88
msgid "Chat"
Expand All @@ -43,10 +43,12 @@ msgid ""
"We've asked others about their opinion in our circles, to learn what people "
"expect or dislike. This is what we found out:"
msgstr ""
"Perguntamos a outras pessoas sobre a opinião delas em nossos círculos, para "
"saber o que as pessoas esperam ou não gostam. Isto é o que descobrimos:"

#: ../channels/chat.rst:17
msgid "Good experiences"
msgstr ""
msgstr "Boas experiências"

#: ../channels/chat.rst:15
msgid "Getting personal support by a human being"
Expand Down Expand Up @@ -109,31 +111,46 @@ msgid ""
"We'll only display the chat widget, if at least one agent is available and "
"the agent still has capacity."
msgstr ""
"Só exibiremos o widget de chat se pelo menos um agente estiver disponível e "
"o agente ainda tiver capacidade."

#: ../channels/chat.rst:37
msgid ""
"If no agent is online or the agents are absent, the chat won't be available"
msgstr ""
"Se nenhum agente estiver online ou os agentes estiverem ausentes, o chat não "
"estará disponível"

#: ../channels/chat.rst:39
msgid ""
"We're setting an agent as inactive, if the agent doesn't accept new chat "
"requests or the WebApp is offline. This way, your support staff can take "
"breaks without your customers waiting ages for a reaction (see point above)"
msgstr ""
"Estamos definindo um agente como inativo se o agente não aceitar novas "
"solicitações de chat ou se o WebApp estiver offline. Dessa forma, sua equipe "
"de suporte pode fazer pausas sem que seus clientes esperem muito por uma "
"reação (veja o ponto acima)"

#: ../channels/chat.rst:42
msgid ""
"Zammad does not respond to chat messages on it's own to ensure that there's "
"no strange delay coming afterwards. Zammad will fire a (configurable by "
"agent) auto response as soon as the agents accepts the Chat request."
msgstr ""
"O Zammad não responde às mensagens de bate-papo por conta própria para "
"garantir que não haja nenhum atraso estranho depois. O Zammad disparará uma "
"resposta automática (configurável pelo agente) assim que os agentes "
"aceitarem a solicitação de bate-papo."

#: ../channels/chat.rst:45
msgid ""
"Zammad will try to adapt your main website colors to the chat. You can also "
"adjust those colors allowing you to customize it to your corporate design."
msgstr ""
"Zammad tentará adaptar as cores principais do seu site ao chat. Você também "
"pode ajustar essas cores, permitindo personalizá-las de acordo com seu "
"design corporativo."

#: ../channels/chat.rst:49
msgid "Configuration of the Chat widget"
Expand All @@ -152,6 +169,8 @@ msgid ""
"The area for configuring the chat can be found in the admin area at Channels "
"> Chat:"
msgstr ""
"A área para configuração do chat pode ser encontrada na área administrativa "
"em Canais > Chat:"

#: ../channels/chat.rst:59
msgid ""
Expand All @@ -161,6 +180,12 @@ msgid ""
"Through the different previews you have the possibility to display directly "
"how the presentation looks on different devices."
msgstr ""
"Você pode configurar chats para diferentes sites e editá-los de forma "
"independente. O designer integrado ajuda o widget de chat a se adaptar à cor "
"do site. Se você não gostar do design proposto, poderá ajustá-lo "
"manualmente. Através das diferentes pré-visualizações você tem a "
"possibilidade de exibir diretamente a aparência da apresentação em "
"diferentes dispositivos."

#: ../channels/chat.rst:67
msgid "**Usage**"
Expand All @@ -172,10 +197,13 @@ msgid ""
"the chat to be visible on. It should be placed at the end of the page's "
"source code before the ``</body>`` closing tag."
msgstr ""
"Insira o código do widget no código-fonte de cada página em que você deseja "
"que o chat fique visível. Deve ser colocado no final do código fonte da "
"página, antes da tag de fechamento ``</body>``."

#: ../channels/chat.rst:75
msgid "**Result**"
msgstr ""
msgstr "**Resultado**"

#: ../channels/chat.rst:77
msgid "The final result will look like the following:"
Expand All @@ -190,11 +218,14 @@ msgid ""
"Zammad chat requires jQuery. If you don't already use it on your website "
"include it like this:"
msgstr ""
"O bate-papo do Zammad requer jQuery. Se você ainda não o usa em seu site, "
"inclua-o assim:"

#: ../channels/chat.rst:86 ../channels/form.rst:170
msgid ""
"``<script src=\"https://code.jquery.com/jquery-3.6.0.min.js\"></script>``"
msgstr ""
"``<script src=\"https://code.jquery.com/jquery-3.6.0.min.js\"></script>``"

#: ../channels/chat.rst:88
msgid "You have two options to implement the chat on your website:"
Expand All @@ -219,12 +250,19 @@ msgid ""
"block the wished IP addresses and countries fast and easily via the chat "
"configuration in the admin panel. The configuration panel looks like this:"
msgstr ""
"Você oferece um chat para o seu grupo pretendido, mas não deseja ativar o "
"chat para determinados endereços IP ou países? Então você tem a "
"possibilidade de bloquear os endereços IP e países desejados de forma rápida "
"e fácil através da configuração do chat no painel de administração. O painel "
"de configuração fica assim:"

#: ../channels/chat.rst:102
msgid ""
"You can also find more information about the chat customization in the admin "
"area."
msgstr ""
"Você também pode encontrar mais informações sobre a personalização do chat "
"na área administrativa."

#: ../channels/email/accounts.rst:2 ../channels/google/accounts.rst:2
#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:2
Expand All @@ -234,27 +272,29 @@ msgstr "Contas"
#: ../channels/email/accounts.rst:18 ../channels/google/accounts.rst:32
#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:32
msgid ":doc:`accounts/account-setup`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`accounts/account-setup`"

#: ../channels/email/accounts.rst:13
msgid "Use the **New Email Account** dialog to connect your account."
msgstr ""
msgstr "Use a caixa de diálogo **Nova conta de e-mail** para conectar sua conta"

#: ../channels/email/accounts.rst:0
msgid "New Email Account dialog"
msgstr ""
msgstr "Caixa de diálogo Nova conta de e-mail"

#: ../channels/email/accounts.rst:27 ../channels/google/accounts.rst:50
#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:50
msgid ":doc:`accounts/secondary-addresses`"
msgstr ""
msgstr ":doc:`contas/endereços-secundários`"

#: ../channels/email/accounts.rst:21 ../channels/google/accounts.rst:44
#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:44
msgid ""
"Send and receive email at **additional email addresses**, all through the "
"same mailbox/account."
msgstr ""
"Envie e receba e-mails em **endereços de e-mail adicionais**, tudo por meio "
"da mesma caixa de correio/conta."

#: ../channels/email/accounts.rst:37 ../channels/google/accounts.rst:58
#: ../channels/microsoft365/accounts.rst:58
Expand Down
Loading

0 comments on commit 9b6c066

Please sign in to comment.