-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 80
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload * Add files via upload
- Loading branch information
1 parent
3fa6aee
commit 728875b
Showing
7 changed files
with
349 additions
and
338 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,86 +1,97 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Language: es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Content-Type: \n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
|
||
msgid "The Beyond and The Spirit Deck" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "El más allá y el mazo de espíritus" | ||
|
||
msgid "Regardless of which version of Jim Culver is being played, the Jim Culver player must build a separate spirit deck according to the deckbuilding requirements on the parallel Jim Culver investigator card back." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Independientemente de la versión de Jim Culver que se juegue en este escenario, crea el mazo de espíritus según los requisitos de creación de mazos de la versión paralela de la carta de investigador de Jim Culver." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The dead don’t rest. No matter where you go, you hear them talking, whispering, weeping, screaming. Sometimes to each other, sometimes alone. They ramble on about the people they loved, or their job, or the money they hid under the floorboards before they died. Usually it’s about food or drink. The dead are always hungry. Sometimes when they realize you can hear them, they crowd ’round real close and whisper in your ear. Last wishes and such. You try to help when you can, but usually the folks they want you to take care of are dead, too. You make a lot of empty promises, but at least it keeps them quiet.\n" | ||
"It wasn’t always this way. The dead started talking the day your father died in his shotgun house in the French Quarter. You saw him standing over his own body in the living room when you came home; he vanished before you could say a word. From then on, whenever you played your father’s trumpet, you could hear a cacophany of voices. Some of them were human. But there were others, too. Piercing wails from inhuman lips. Gutteral cries. And a crowd of shimmering, spectral faces peering out from the shadows.\n" | ||
"Jean helped you make sense of it all. He stopped to listen to you busking on a Bourbon Street corner and noticed the long look you gave to the ghost lying at your feet. He saw it too. Jean introduced himself as a medium and told you to meet him at his shop in Broadmoor. He told you all about the dead, and the things beyond the grave, and the price you’d pay if you kept company with ’em for too long.\n" | ||
"It was the dead who led you to Arkham. You eke out a living playing your father’s trumpet. The dead get louder when you play. Sometimes they even compliment your music. Last night, Jean found you busking outside the Clover Club, almost like the first time you met. You could tell something was wrong: his face was haggard, and he looked like he hadn’t slept for days. Jean tells you that your father wants to see you, and that you need to go where the boundary between here and thereafter is thin. You tell him you know just the place. Hangman’s Hill is rife with spirits. Maybe if you do them a few favors, they’ll do you one in return." | ||
msgstr "" | ||
"Los muertos no descansan. Vayas donde vayas, oyes cómo hablan, susurran, lloran y gritan. A veces, unos a otros, y a veces, solos. Parlotean sobre la gente a la que amaban, sobre su trabajo o sobre el dinero que escondieron bajo los tablones del suelo. Normalmente suele ser sobre comida o bebida. Los muertos siempre tienen hambre. A veces, cuando se dan cuenta de que puedes oírlos, se acercan mucho y te susurran al oído. Cosas como últimos deseos y tal. Intentas ayudarlos cuando puedes, pero es habitual que aquellos de quienes te piden que te encargues también estén muertos. Haces muchas promesas vacías, pero al menos así se callan.\n" | ||
"No siempre fue así. Los muertos empezaron a hablar el día en el que murió tu padre en su “shotgun house” del Barrio Francés de Nueva Orleans. Lo viste de pie sobre su propio cuerpo en el salón cuando volviste a casa; se desvaneció antes de que pudieras decir palabra. Desde entonces, siempre que tocabas la trompeta de tu padre, podías oír una cacofonía de voces. Algunas eran humanas, pero también había otras. Alaridos penetrantes salidos de labios inhumanos. Gritos guturales. Y una multitud de resplandecientes rostros espectrales que asoman de entre las sombras.\n" | ||
"Jean te ayudó a entenderlo todo. Se detuvo a escucharte tocar en una esquina de Bourbon Street y se dio cuenta de la larga mirada que le diste al fantasma que había tendido a tus pies. Él también lo vio. Se presentó como médium y te dijo que te reunieras con él en su tienda de Broadmoor. Te lo contó todo sobre los muertos, sobre las cosas que hay más allá de la tumba y sobre el precio que pagarías si pasabas demasiado tiempo en su compañía.\n" | ||
"Fueron los muertos quienes te llevaron a Arkham. Te ganas la vida como puedes tocando la trompeta de tu padre. Los muertos se vuelven más ruidosos cuando tocas. A veces, hasta te felicitan por tu música. Anoche, Jean te encontró tocando en la calle, fuera del Clover Club, casi como cuando os conocisteis. Te diste cuenta de que le pasaba algo: tenía la cara demacrada y parecía llevar días sin dormir. Jean te cuenta que tu padre quiere verte, y que tienes que acudir al lugar donde la frontera entre aquí y el más allá es más fina. Le dices que conoces el sitio perfecto. La Colina del Ahorcado está repleta de espíritus. Es posible que, si les haces algunos favores, ellos te hagan uno a ti." | ||
|
||
msgid "Gather all cards from the following encounter sets: <i>Laid to Rest, The Wages of Sin, Anette’s Coven, City of Sins, Inexorable Fate, Realm of Death, Trapped Spirits,</i> and <i>Witchcraft</i>. Each of these sets except for Laid to Rest can be found in <i>The Circle Undone Campaign Expansion</i>." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Reúne todas las cartas de los siguientes conjuntos de encuentros: <i>Reposo eterno, La paga del pecado, El aquelarre de Anette, Ciudad de pecados, Destino inexorable, El reino de la muerte, Espíritus atrapados</i> y <i>Brujería</i>. Todos estos conjuntos, excepto <i>Reposo eterno</i>, se pueden encontrar en la expansión de campaña <i>El círculo roto</i>." | ||
|
||
msgid "Remove the original scenario reference card, acts, agendas, and Spectral Web story assets from <i>The Wages of Sin</i> encounter set from the game. Use the new scenario reference card, acts, and agendas provided in the downloadable <i>Laid to Rest</i> encounter set when setting up the game." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Retira de la partida la carta de referencia de escenario original del conjunto <i>La paga del pecado</i>, así como los actos y planes y los Apoyos de historia Red espectral. Al preparar la partida, usa la nueva carta de referencia de escenario, los actos y los planes que se proporcionan con el conjunto de encuentros descargable <i>Reposo eterno</i>." | ||
|
||
msgid "Randomly choose one of the two The Gallows locations, one of the two Heretics’ Graves locations, and one of the two Chapel Crypt locations and put them into play, along with Chapel Attic (176a). Remove the other versions of The Gallows, Heretics’ Graves, Chapel Crypt, and Chapel Attic (175a) from the game. Then, put Haunted Fields, Abandoned Chapel, and Hangman’s Brook into play." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Elige al azar uno de los dos Lugares El patíbulo, uno de los dos Lugares Tumbas de herejes y uno de los dos Lugares Cripta de la capilla y ponlos en juego junto con el Ático de la capilla (176a). Retira de la partida las demás versiones de El patíbulo, Tumbas de herejes, Cripta de la capilla y Ático de la capilla (175a). A continuación, pon en juego los Campos encantados, la Capilla abandonada y el Arroyo del Ahorcado." | ||
|
||
msgid "Put each location into play on its non-[[Spectral]] side. <i>Note: Flipping a location over from one side to another during this scenario does not “reveal” the new location.</i>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pon cada Lugar en juego por su lado no [[Espectral]]. <i>Nota: dar la vuelta a un Lugar de un lado a otro durante este escenario no “revela” el nuevo Lugar.</i>" | ||
|
||
msgid "Place clues on each location without clues until each location has at least 1[per_investigator] clues on it." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Coloca pistas en cada Lugar que no tenga pistas hasta que cada Lugar tenga al menos 1 pista [per_investigator]." | ||
|
||
msgid "Remove two of the Heretic enemies from the game at random. Shuffle each remaining Heretic enemy into the spirit deck, enemy side faceup." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Retira de la partida dos de los Enemigos Hereje al azar. Añade todos los Enemigos Hereje restantes, con el lado de Enemigo boca arriba, al mazo de Espíritu y baraja éste." | ||
|
||
msgid "Spawn the double-sided Jean Devereux enemy at Hangman’s Brook, <i>(Seeking Closure)</i> side faceup." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Haz aparecer el Enemigo Jean Devereux de doble cara en el Arroyo del ahorcado, con el lado <i>(En busca de un final)</i> boca arriba." | ||
|
||
msgid "Place a Ravenous Spirit enemy facedown beneath the following locations: The Gallows, Heretics’ Graves, Chapel Attic, and Chapel Crypt." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Coloca un Enemigo Espíritu voraz boca abajo bajo los siguientes Lugares: El patíbulo, Tumbas de herejes, Ático de la capilla y Cripta de la capilla." | ||
|
||
msgid "Haunted is an ability that appears on some locations. Each time an investigator fails a skill test while investigating a location, after applying all results for that skill test, that investigator must resolve all “<b>Haunted</b> –” abilities on that location. A location is “haunted” for the purposes of other card effects if it has at least one “<b>Haunted</b> –” ability (printed or otherwise)." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "“Embrujado” es una capacidad que aparece en algunos Lugares. Cada vez que un investigador fracase en una prueba de habilidad al investigar un Lugar, después de aplicar todos los resultados de esa prueba de habilidad, dicho investigador debe resolver todas las capacidades “<b>Embrujado</b> –” de ese Lugar. Un Lugar está “Embrujado” con respecto a los efectos de otras cartas si tiene al menos una capacidad “<b>Embrujado</b> –” (impresa o no)." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The double-sided The Beyond signature asset included in this set allows Jim Culver to attach [[Ally]] assets from the spirit deck to it, as spirits. The spirit deck is a separate deck that is shuffled facedown next to The Beyond when the game begins. It is immune to all player card effects except for the forced effect on The Beyond.\n" | ||
"<b>Spirits are in play but only retain their names and text boxes.</b> Spirits do not take up any slots and do not have health or sanity values. When a unique spirit enters play, discard any assets that share its name. If an attached spirit would be discarded, it is placed on the <b>bottom</b> of the spirit deck, instead." | ||
msgstr "" | ||
"El Apoyo característico El más allá de doble cara incluido en este conjunto permite a Jim Culver vincularle Apoyos [[Aliado]] como espíritus. El mazo de espíritus es un mazo aparte que se baraja boca abajo junto a El más allá cuando comienza la partida. Es inmune a todos los efectos de cartas de Jugador excepto en lo relativo al efecto Obligado de El más allá.\n" | ||
"<b>Los espíritus están en juego, pero sólo conservan sus nombres y cuadros de texto de reglas.</b> Los espíritus no ocupan espacios ni tienen valores de salud o cordura. Cuando un espíritu único entra en juego, descarta cualquier Apoyo que comparta nombre con él. Si un espíritu vinculado fuese a ser descartado, en lugar de eso se coloca en la <b>parte inferior</b> del mazo de espíritus." | ||
|
||
msgid "Jim Culver earns experience equal to the combined Victory X value of each enemy in the victory display." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jim Culver gana una cantidad de experiencia igual al valor de Victoria X combinado de todos los Enemigos que haya en la zona de victoria." | ||
|
||
msgid "Jim Culver may either Jim’s Trumpet to its advanced version, or downgrade the advanced version of Final Rhapsody to its original version." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jim Culver puede mejorar la Trompeta de Jim a su versión avanzada o bien reducir la versión avanzada de Rapsodia final a su versión original." | ||
|
||
msgid "Upgrade to advanced Jim’s Trumpet" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mejorar la Trompeta de Jim a su versión avanzada" | ||
|
||
msgid "Downgrade advanced Final Rhapsody" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Reducir la versión avanzada de Rapsodia final" | ||
|
||
msgid "Jim Culver must either upgrade Final Rhapsody to its advanced version, or downgrade the advanced version of Jim’s Trumpet to its original version." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jim Culver debe mejorar Rapsodia final a su versión avanzada o bien reducir la versión avanzada de la Trompeta de Jim a su versión original." | ||
|
||
msgid "Upgrade to advanced Final Rhapsody" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mejorar Rapsodia final a su versión avanzada" | ||
|
||
msgid "Downgrade from advanced Jim’s Trumpet" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Reducir la versión avanzada de la Trompeta de Jim" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Phantasmagoric shapes form and recede in the mist around you. As you take Jean’s hands, the medium falls into a dead faint. In the dark, you glimpse your father’s face: his laugh lines, his kind eyes, his smile. Your father is with you at last.\n" | ||
"The moment is broken by a sudden, gasping breath as Jean awakens. Before you can react, your father’s face winks out of sight, leaving you alone. Despite the knot in your stomach, you feel a sense of relief in knowing that your father was here, however briefly, and that he saw you. As you help Jean to his feet, you hear your father’s voice in your ear, whispering encouragement over the riot of ghosts bickering in your ears. You hope he never goes quiet." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En la niebla que te rodea se forman y desaparecen siluetas fantasmagóricas. Cuando tomas las manos de Jean, el médium se desmaya. Atisbas el rostro de tu padre en la oscuridad: sus líneas de expresión, sus ojos amables, su sonrisa. Tu padre está contigo por fin. El momento queda interrumpido por una repentina bocanada cuando Jean despierta. Antes de que puedas reaccionar, el rostro de tu padre desaparece y te deja solo. Pese al nudo de tu estómago, notas una sensación de alivio por saber que tu padre ha estado aquí, por breve que fuera, y que te ha visto. Mientras ayudas a Jean a incorporarse, oyes la voz de tu padre en tu oído, susurrándote ánimos por encima de la turba de fantasmas que discuten en tus oídos. Tienes la esperanza de que no se calle nunca." | ||
|
||
msgid "Jean cusses as you stumble away from Hangman’s Hill, head hung low. “Sorry, my friend,” he says. “The dead speak, but they don’t always listen.” A mordant call from inhuman lips sweeps across the expanse, underscoring the medium’s words." | ||
msgstr "" | ||
"Jean va maldiciendo mientras te alejas tambaleante de la Colina del Ahorcado, con la cabeza gacha.\n" | ||
"–Lo siento, amigo –dice–. Los muertos hablan, pero no siempre escuchan.\n" | ||
"Un grito mordaz proveniente de unos labios inhumanos recorre la zona, subrayando las palabras del médium." |
Oops, something went wrong.