Skip to content

Commit

Permalink
More ES audio
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
arkhamcards committed Oct 1, 2023
1 parent 13a2e70 commit ddcc222
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 80 additions and 48 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/07_dealings_in_the_dark.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1191,7 +1191,8 @@
"name": "Resolution 5",
"lang": [
"dv",
"ru"
"ru",
"es"
]
},
"title": "Resolution 5",
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/10_dancing_mad.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -222,7 +222,8 @@
"name": "Intro 3",
"lang": [
"dv",
"ru"
"ru",
"es"
]
},
"type": "story",
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/11_the_coiled_serpent.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,7 +20,8 @@
"id": "the_scarlet_keys.the_coiled_serpent.the_coiled_serpent_1",
"name": "The Coiled Serpent 1",
"lang": [
"dv"
"dv",
"es"
]
},
"type": "story",
Expand Down
6 changes: 4 additions & 2 deletions campaigns/tskc/12_on_thin_ice.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,7 +32,8 @@
"name": "Intro",
"lang": [
"dv",
"ru"
"ru",
"es"
]
},
"type": "story",
Expand Down Expand Up @@ -251,7 +252,8 @@
"name": "Raw Deal 1",
"lang": [
"dv",
"ru"
"ru",
"es"
]
},
"type": "story",
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/17_metamorphosis.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -82,7 +82,8 @@
"id": "the_scarlet_keys.metamorphosis.metamorphosis_2",
"name": "Metamorphosis 2",
"lang": [
"dv"
"dv",
"es"
]
},
"type": "story",
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/21_romulus_and_remus.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -62,7 +62,8 @@
"id": "the_scarlet_keys.romulus_and_remus.romulus_and_remus_2",
"name": "Romulus and Remus 2",
"lang": [
"dv"
"dv",
"es"
]
},
"text": "Several fruitless days of searching for leads in Rome brings you to the Palazzo dei Conservatori on the Capitol Hill. Nestled among dozens of ancient statues is a bronze sculpture of the Lupa Capitolina depicting two twin babies suckling from a mother wolf. Your guide explains the twins are Romulus and Remus, the two alleged founders of Rome. “According to legend, the king, afraid for his claim to the throne, ordered them to be drowned in the Tiber. The twins were protected by the gods and taken in by a she-wolf who raised and fed them as her own. They lived in a cave until they were found and brought to safety.”\nThe guide leads the tour past another gallery filled with empty pedestals. You ask your guide what was on display before. “Nothing,” he chuckles. You comment on the number of empty rooms and displays, and the guide laughs dismissively. “Much has been lost over the years,” he says. Looking out over the city skyline, filled with odd dips and empty gaps, you wonder if Rome itself is disappearing."
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/27_congress_of_the_keys.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,7 +114,8 @@
"id": "the_scarlet_keys.congress_of_the_keys.the_trial_1",
"name": "The Trial 1",
"lang": [
"dv"
"dv",
"es"
]
},
"text": "<i>The Coterie casts votes to determine your fate.</i>\nRead the relevant passage from each of the following sections, in order, and tally all of the votes received. Each “yea” vote represents a Coterie member who wishes to see you disposed of. Each “nay” vote represents a Coterie member who wishes to keep you safe. An abstaining vote, or a vote of silence, is neither a yea or a nay."
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion campaigns/tskc/core.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -266,7 +266,8 @@
"id": "the_scarlet_keys.status_reports.beta",
"name": "Status Report Beta (β)",
"lang": [
"dv"
"dv",
"es"
]
},
"text": "You receive a coded missive from Commissioner Taylor herself: “Agents—not long ago, a massive explosion occurred near the Podkamennaya Tunguska River in Siberia. It is classified as an impact event, but this is just a cover story. Our intel now indicates Coterie involvement. I have reason to believe this may be the site of one of their sanctums. Perhaps even their primary safehouse. You have clearance to investigate the site, but be prepared for anything.”"
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/tskc/11_the_coiled_serpent.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -102,3 +102,6 @@ msgstr "La serpiente enroscada 5"

msgid "The Coiled Serpent 6"
msgstr "La serpiente enroscada 6"

msgid "The Coiled Serpent 1"
msgstr ""
3 changes: 3 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/tskc/12_on_thin_ice.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -242,3 +242,6 @@ msgstr "Trato injusto 5"

msgid "Intro: Wayfarer"
msgstr "Introducción: Viajero"

msgid "Raw Deal 1"
msgstr ""
3 changes: 3 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/tskc/17_metamorphosis.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -85,3 +85,6 @@ msgstr "Metarmofosis 1"

msgid "Metamorphosis 3"
msgstr "Metarmofosis 3"

msgid "Metamorphosis 2"
msgstr ""
3 changes: 3 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/tskc/21_romulus_and_remus.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,3 +66,6 @@ msgstr "Puedes volver a Roma de nuevo durante esta campaña, pero solo después

msgid "Romulus and Remus 1"
msgstr "Rómulo y Remo 1"

msgid "Romulus and Remus 2"
msgstr ""
3 changes: 3 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/tskc/27_congress_of_the_keys.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -816,3 +816,6 @@ msgstr "El juicio 8"

msgid "Regroup"
msgstr "Reagrupamiento"

msgid "The Trial 1"
msgstr ""
2 changes: 2 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/zcp/death_at_sundown.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -119,11 +119,13 @@ msgid ""
"<center><red>Impossible.</red></center>\n"
"<center><red>I have been too lenient with you.</red></center>\n"
"<center><red>I will deal with you myself.</red></center>\n"
""
msgstr ""
"<center><red>No.</red></center>\n"
"<center><red>Imposible.</red></center>\n"
"<center><red>He sido demasiado indulgente contigo.</red></center>\n"
"<center><red>Me encargaré de ti personalmente.</red></center>\n"
""

msgid "The first investigator to read this records in the Campaign Log that <i>You have been warned</i>. Then, depending on your difficulty level, add a chaos token to the campaign bag."
msgstr "El primer investigador en leer esto anota en el registro de campaña que <i>habéis sido advertidos</i>. Después, dependiendo del nivel de dificultad, añade la siguiente ficha a la bolsa del caos."
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions i18n/es/campaigns/zcp/the_midnight_hour.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -187,11 +187,13 @@ msgid ""
"<center><red><strike>Because my curious children will always seek where they should not.</strike></red></center>\n"
"<center><red><strike>They will always let the driving urges of their idle selves overtake their thinking minds.</strike></red></center>\n"
"<center><red><strike>And in this way, all life serves me.</strike></red></center>\n"
""
msgstr ""
"<center><red><strike>Y por esto nunca podré ser derrotado completamente.</strike></red></center>\n"
"<center><red><strike>Porque mis curiosos hijos buscarán siempre donde no deberían.</strike></red></center>\n"
"<center><red><strike>Siempre dejarán que sus impulsos primitivos se impongan a sus mentes pensantes.</strike></red></center>\n"
"<center><red><strike>Y de este modo, toda la vida me sirve.</strike></red></center>\n"
""

msgid "The first investigator who reads this records in their campaign log that <i>you have received a twisted gift</i>"
msgstr "El primer investigador que lea esto anota en el registro de campaña que <i>ha recibido un regalo envenenado</i>"
Expand Down Expand Up @@ -290,12 +292,14 @@ msgid ""
"Your mind rests in the trench between consciousness and idle slumber. Are you dead? Alive? Does it truly matter? Baalshandor has been bound anew. You can feel it in your soul. The miasmic plague that descended upon Arkham, drawn into its god's new flesh, has been eradicated entirely. You have saved not just the city, but the entirety of humanity.\n"
"You chance the opening of an eye.\n"
"Arkham is chaos. But the chaos of a bewildered military force, trying to make sense of a deeply harried populace is a balm compared to what you've just been through. As you're ordered around by men in fatigues, you grin quietly to yourself and continue forward. How could you even begin to explain?You're quarantined in a massive tent with many other citizens. Though some recognize you, you doubt any are aware of the trials you've been through, and what you've done for them. Which suits you just fine. As you sit down on the sparse cot, you realize that all you've wanted for the past 30 hours is to sleep like you're dead. And that's exactly what you're going to do.\n"
""
msgstr ""
"Tu mente reposa en el limbo entre la consciencia y el letargo. ¿Estás muerto? ¿Vivo? ¿Importa realmente Baalshandor ha sido encadenado de nuevo. Puedes sentirlo en tu alma. La plaga de miasma que descendió sobre Arkham, convirtiéndola en la nueva carne de su dios, ha sido erradicada por completo. Has salvado, no sólo a la ciudad, sino a la humanidad entera.\n"
"Pruebas a intentar abrir un ojo.\n"
"Arkham es caos. Pero el caos de una fuerza paramilitar enloquecida tratando de calmar a una población traumatizada a niveles increíbles es un bálsamo comparado con todo lo que has afrontado en las últimas horas Mientras unos hombres uniformados te dan indicaciones, sonríes para tus adentros y sigues adelante. ¿Cómo podrías siquiera comenzar a\n"
"explicar lo ocurrido?\n"
"Se te aísla en cuarentena junto con otros muchos ciudadanos Mientras que algunos te reconocen, dudas que ninguno sepa por lo qué has pasado o lo qué has hecho realmente por ellos. Lo cual te sienta bien. Mientras te recuestas en un camastro, te das cuenta que lo que más ansiabas durante las últimas treinta horas era dormir como si no hubiera mañana. Yeso es justo lo que vas a hacer.\n"
""

msgid ""
"As you complete the incantation, Baalshandor seizes up. You watch the flesh of the Ancient One begins to unravel - to tear itself away in strips that spiral upwards into the atmosphere. You watch as the form that has haunted your idle thoughts is torn, piece by piece, from existence.\n"
Expand Down
56 changes: 29 additions & 27 deletions i18n/vi/campaigns/tic/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,33 +22,6 @@ msgstr "Nghi phạm "
msgid "Possible Hideouts"
msgstr "Nơi ẩn náu tiềm năng"

msgid "Brian Burnham"
msgstr ""

msgid "Othera Gilman"
msgstr ""

msgid "Joyce Little"
msgstr ""

msgid "Barnabas Marsh"
msgstr ""

msgid "Zadok Allen"
msgstr ""

msgid "Robert Friendly"
msgstr ""

msgid "Innsmouth Jail"
msgstr ""

msgid "Shoreward Slums"
msgstr ""

msgid "Sawbone Alley"
msgstr ""

msgid "The House on Water Street"
msgstr "Ngôi nhà trên đường Water"

Expand Down Expand Up @@ -114,3 +87,32 @@ msgstr "Nếu mực nước lũ của một địa điểm bị \"giảm xuống
msgid "For the purposes of card effects, both partially flooded locations and fully flooded locations are considered to be \"flooded.\""
msgstr "Cho mục đích của hiệu ứng lá bài, cả vị trí bị ngập một phần và vị trí bị ngập hoàn toàn đều được coi là \"bị ngập\" (flooded)."

msgid "Brian Burnham"
msgstr ""

msgid "Othera Gilman"
msgstr ""

msgid "Joyce Little"
msgstr ""

msgid "Barnabas Marsh"
msgstr ""

msgid "Zadok Allen"
msgstr ""

msgid "Robert Friendly"
msgstr ""

msgid "Innsmouth Jail"
msgstr ""

msgid "Shoreward Slums"
msgstr ""

msgid "Sawbone Alley"
msgstr ""

msgid "New Church Green"
msgstr ""
24 changes: 12 additions & 12 deletions i18n/vi/campaigns/tic/the_pit_of_despair.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -87,18 +87,6 @@ msgstr "Flashbacks (Hồi tưởng)"
msgid "Throughout <i>The Innsmouth Conspiracy</i> campaign, you will occasionally be instructed to read \"flashback\" sequences. Each flashback contains a piece of your fractured memories. If you glimpse enough of those memories, perhaps you can cobble together a greater understanding of the events that have led you to this point. Some flashbacks might also provide additional benefits in the form of additional experience or the removal of harmful symbols from the chaos bag."
msgstr "Trong suốt chiến dịch <i>The Innsmouth Conspiracy</i>, đôi khi bạn sẽ được hướng dẫn đọc các đoạn \"hồi tưởng\". Mỗi đoạn hồi tưởng chứa đựng một phần ký ức bị rạn nứt của bạn. Nếu bạn nhìn thoáng qua đầy đủ những ký ức đó, có lẽ bạn có thể hiểu rõ hơn về những sự kiện đã dẫn bạn đến thời điểm này. Một số đoạn hồi tưởng cũng có thể mang lại lợi ích thêm dưới dạng kinh nghiệm thêm hoặc loại bỏ các biểu tượng có hại khỏi túi hỗn mang."

msgid "Flashback I"
msgstr ""

msgid "Flashback II"
msgstr ""

msgid "Flashback III"
msgstr ""

msgid "Flashback IV"
msgstr ""

msgid "Blue: an idol of a malformed aquatic creature."
msgstr "Màu xanh: tượng của một sinh vật thủy sinh dị dạng."

Expand Down Expand Up @@ -192,3 +180,15 @@ msgstr ""

msgid "In the distance, the sky is a dark crimson, and the full moon hangs just below the blackened sun. You are about to close your eyes and surrender to unconsciousness when a stranger's voice startles you back to your feet. \"Oh! You are alive?\" Even through her strained voice, you can hear a rhythmic Indian accent and the unwavering confidence of a trained professional. Standing in front of you is a woman with long, raven-black hair. Her tattered trench coat has seen better days, and bruises splash across her dirt-covered skin. \"You seem confused. Why are you looking at me like that?\" the stranger asks."
msgstr "Xa xa, bầu trời thì đỏ thẫm, vầng trăng tròn treo ngay dưới mặt trời đen kịt. Bạn đang định nhắm mắt lại và bất tỉnh thì giọng nói của một người lạ khiến bạn giật mình đứng dậy. \"Ồ! Cậu còn sống à?\" Ngay cả qua giọng nói căng thẳng của cô ấy, bạn vẫn có thể nghe thấy giọng Ấn Độ nhịp nhàng và sự tự tin vững chắc của một chuyên gia được đào tạo. Đứng trước mặt bạn là một người phụ nữ có mái tóc dài màu đen tuyền. Chiếc áo khoác đã từng đẹp đẽ của cô giờ thì rách rưới, và những vết bầm tím lan khắp làn da đầy bụi bẩn của cô. \"Trông cậu có vẻ bối rối. Tại sao cậu lại nhìn tôi như vậy?\" người lạ hỏi."

msgid "Flashback I"
msgstr ""

msgid "Flashback II"
msgstr ""

msgid "Flashback III"
msgstr ""

msgid "Flashback IV"
msgstr ""

0 comments on commit ddcc222

Please sign in to comment.