Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Ru] typo fix #1384

Merged
merged 2 commits into from
Oct 26, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 2 additions & 4 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Dawn of the Final Day"
msgstr "Рассвет последнего дня"
Expand Down Expand Up @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Decrease Mother Rachel’s Relationship Level. Each investigator earns 1
msgstr "Снизьте уровень доверия матушки Рейчел. Каждый сыщик получает 1 опыт дополнительно."

msgid "Leah sits on the front porch, head cradled in her hands. She looks up as you approach. “Simeon was always talking about his ‘Secret Order of Miners.’ And he was—he was always talking about the mines. He said he’d been practicing for something. A ‘ journey to the center of the earth’ or whatever nonsense he’s been talking about with that boy Theo.”"
msgstr "Лия сидит на крыльце, обхватив голову руками. Когда вы подходите, она поднимает на вас взгляд: «Симеон всё время болтал об этом своём „Тайном шахтёрском обществе“. И он всегда… он всегда болтал об этих шахтах. Говорил, что готовится к чемуто. „Путешествие к центру земли“ или что-то в таком духе. Он постоянно болтал об этой чепухе с Тео»."
msgstr "Лия сидит на крыльце, обхватив голову руками. Когда вы подходите, она поднимает на вас взгляд: «Симеон всё время болтал об этом своём „Тайном шахтёрском обществе“. И он всегда… он всегда болтал об этих шахтах. Говорил, что готовится к чему-то. „Путешествие к центру земли“ или что-то в таком духе. Он постоянно болтал об этой чепухе с Тео»."

msgid "The front door of the Atwood House slams, and Leah makes a beeline for you. “Simeon told me what you did for him. I can’t believe he—” She raises one hand to her head. “I’m just glad you were there to help. Thank you, from the bottom of my heart. If there’s anything we can do for you, please, don’t hesitate to ask.”"
msgstr "Входная дверь дома Этвудов распахивается, и к вам выбегает Лия: «Симеон рассказал мне, что вы сделали для него. Я не могу поверить, что он… — Она поднимает руку и потирает висок. — Я так рада, что вы оказались рядом, чтобы помочь. Спасибо вам, от всего сердца. Если я могу что-то для вас сделать, просто дайте мне знать»."
Expand All @@ -100,14 +100,12 @@ msgid ""
"<center><fancy>Celebrating the advent of what I assume you presume:</fancy></center>\n"
"\n"
"<center><fancy>An effulgent fledgling joy.</fancy></center>\n"
""
msgstr ""
"Вы находите Уильяма помечающим что-то в своём блокноте. «Думаю вот, стоит ли мне цитировать Сократа. Впрочем нет, это было бы неуклюже…» Вы просите его объяснить, и он показывает вам изящный стих, написанный убористым почерком:\n"
"<center><fancy>Я стою среди поля цветущих фиалок</fancy></center>\n"
"<center><fancy>Ты, думаю, знаешь, что они празднуют:</fancy></center>\n"
"\n"
"<center><fancy>Лучезарная радость расправила крылья.</fancy></center>\n"
""

msgid "Check your Campaign Log. <i>If William stood by you:</i>"
msgstr "Сверьтесь с журналом. Если <i>Уильям поддержал вас:</i>"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions i18n/ru/campaigns/tcu/in_the_clutches_of_chaos.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Scenario VII: In the Clutches of Chaos"
msgstr "Сценарий VII: В когтях Хаоса"
Expand Down Expand Up @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Because there are 4 investigators in the game, perform this step three ti
msgstr "Поскольку в игре 4 сыщика, выполните этот шаг трижды, каждый раз выбирая три случайные локации вместо двух."

msgid "Note: the extra copies of Hangman's Hill and Silver Twilight Lodge are located in the <i>Secrets of the Universe</i> encounter set."
msgstr ""
msgstr "Обратите внимание: Вторые экземпляры локаций «Висельный холм» и «Ложа Серебряных сумерек» входят в набор контактов «Тайны Вселенной»."

msgid "Note: the extra copies of Hangman's Hill and Silver Twilight Lodge are located in the <i>Music of the Damned</i> encounter set."
msgstr ""
msgstr "Обратите внимание: Вторые экземпляры локаций «Висельный холм» и «Ложа Серебряных сумерек» входят в набор контактов «Музыка проклятых»."
Loading