Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

translate(Stats_Basics_Special): translate file #15 #27

Open
wants to merge 2 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
51 changes: 28 additions & 23 deletions Core/DefInjected/StatDef/Stats_Basics_Special.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,40 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>


<!-- EN: cleaning time multiplier -->
<CleaningTimeFactor.label>множнік часу прыбірання</CleaningTimeFactor.label>
<!-- EN: A multiplier on how long it takes to clean filth from this surface. -->
<CleaningTimeFactor.description>Множнік часу які спатрэбіцца на тое каб прыбраць бруд з паверхні.</CleaningTimeFactor.description>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
<CleaningTimeFactor.description>Множнік часу які спатрэбіцца на тое каб прыбраць бруд з паверхні.</CleaningTimeFactor.description>
<CleaningTimeFactor.description>Множнік часу, які спатрэбіцца на тое, каб прыбраць бруд з паверхні.</CleaningTimeFactor.description>

Я не знайшла дакладных правіл, але знайшла нешта кшталту гэтага:
Першы поінт тут https://be.kouraresidence.com/ejemplos-de-oraciones-que-llevan-coma-1183
І вось тут бліжэй да канца http://profil.adu.by/mod/book/view.php?id=6013&chapterid=21012


<!-- EN: construction speed -->
<ConstructionSpeedFactor.label>TODO</ConstructionSpeedFactor.label>
<ConstructionSpeedFactor.label>хуткасць будоўлі</ConstructionSpeedFactor.label>
<!-- EN: The speed at which buildings made of this are constructed is multiplied by this value.\n\nSome materials, like stone, are slow to build from, while others, like wood, are fast. -->
<ConstructionSpeedFactor.description>TODO</ConstructionSpeedFactor.description>
<ConstructionSpeedFactor.description>Множнік часу які спатрэбіцца на тое, каб пабудаваць будынак з гэтага матэрыялу.\n\nБудаўніцтва з некаторых матэрыялаў, як камень, больш маруднае, тады як з іншых, напрыклад дрэва, хутчэйшае.</ConstructionSpeedFactor.description>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
<ConstructionSpeedFactor.description>Множнік часу які спатрэбіцца на тое, каб пабудаваць будынак з гэтага матэрыялу.\n\nБудаўніцтва з некаторых матэрыялаў, як камень, больш маруднае, тады як з іншых, напрыклад дрэва, хутчэйшае.</ConstructionSpeedFactor.description>
<ConstructionSpeedFactor.description>Множнік часу, які спатрэбіцца на тое, каб пабудаваць будынак з гэтага матэрыялу.\n\nБудаўніцтва з некаторых матэрыялаў, як камень, больш маруднае, тады як з іншых, напрыклад дрэва, хутчэйшае.</ConstructionSpeedFactor.description>

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"The speed at which buildings made of this are constructed is multiplied by this value."
"Множнік часу які спатрэбіцца на тое, каб пабудаваць будынак з гэтага матэрыялу."
Мне падаецца арыгінал дае больш тлумачэння аб тым, як гэты множнік працуе і я б пакінула гэтую інфармацыю.

<!-- EN: construction speed (material factor) -->
<ConstructionSpeedFactor.labelForFullStatList>TODO</ConstructionSpeedFactor.labelForFullStatList>
<ConstructionSpeedFactor.labelForFullStatList>хуткасць будоўлі (чыннік матэрыялу)</ConstructionSpeedFactor.labelForFullStatList>

<!-- EN: filth multiplier -->
<FilthMultiplier.label>TODO</FilthMultiplier.label>
<FilthMultiplier.label>множнік бруду</FilthMultiplier.label>
<!-- EN: How susceptible this surface is to filth. If this is less than 100%, some of the filth deposited here will disappear on contact. -->
<FilthMultiplier.description>TODO</FilthMultiplier.description>
<FilthMultiplier.description>Наколькі гэта паверхня адчувальна да бруду. Калі гэта менш за 100%, некаторая частка бруду будзе знікаць пры дотыку.</FilthMultiplier.description>

<!-- EN: medical potency -->
<MedicalPotency.label>TODO</MedicalPotency.label>
<MedicalPotency.label>медычная эфектыўнасць</MedicalPotency.label>
<!-- EN: How effective this is when used to tend wounds and diseases, or do surgery.\n\nHigher medical potency improves the quality of tending, and acts as a multiplier on the chance of success during surgery.\nMedical potency is just one factor in medical outcomes, among many others, including doctor ability, equipment, cleanliness, and luck. -->
<MedicalPotency.description>TODO</MedicalPotency.description>
<MedicalPotency.description>Наколькі гэта эфектыўна пры лячэнні ран ды хвароб, альбо пры выкананні аперацый.\n\nВысокая медычная эфектыўнасць паляпшает якасць дагляду і выконвае ролю множніка на шанец поспеху пры аперацыі.\nМедычная эфектыўнасць гэта толькі адзін з чыннікаў выніка медычнай працэдуры, на вынік таксама ўплывае ўзровень лекара, абсталяванне, чысціня ды ўдача. </MedicalPotency.description>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Калі не памыляюся, патрэбен працяжнік перад "гэта толькі адзін з чыннікаў".
http://profil.adu.by/mod/book/view.php?id=5843 (5 пункт)

Copy link
Contributor

@MaryAlex MaryAlex Aug 12, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"Узровень лекара" гучыць неяк не так для мяне. Я бы пераклала "здольнасці лекара". бо няма там узроўней у іх. Калі не згодны - зарэзолвіце каментар без змен, бо я не супраць і Вашага варыянту.


<!-- EN: medical tend quality maximum -->
<MedicalQualityMax.label>TODO</MedicalQualityMax.label>
<MedicalQualityMax.label>Макс. якасць медычнага дагляду</MedicalQualityMax.label>
<!-- EN: The maximum quality of medical tending that can be achieved while using this.\n\nBetter tend quality allows skilled doctors to treat wounds better, as well as more reliably. -->
<MedicalQualityMax.description>TODO</MedicalQualityMax.description>
<MedicalQualityMax.description>Максімальная якасць медычнага дагляду якая можа быць дасягнута пры карыстанні гэтым.\n\nБольшы паказчык якасці дагляду дазваляе прафесійным лекарам лячыць траўмы лепей і надзейней.</MedicalQualityMax.description>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
<MedicalQualityMax.description>Максімальная якасць медычнага дагляду якая можа быць дасягнута пры карыстанні гэтым.\n\nБольшы паказчык якасці дагляду дазваляе прафесійным лекарам лячыць траўмы лепей і надзейней.</MedicalQualityMax.description>
<MedicalQualityMax.description>Максімальная якасць медычнага дагляду, якая можа быць дасягнута пры карыстанні гэтым.\n\nБольшы паказчык якасці дагляду дазваляе прафесійным лекарам лячыць траўмы лепей і надзейней.</MedicalQualityMax.description>


<!-- EN: meditation psyfocus bonus -->
<MeditationFocusStrength.label>TODO</MeditationFocusStrength.label>
<MeditationFocusStrength.label>бонус псі-фокусу пры медытацыі</MeditationFocusStrength.label>
<!-- EN: The amount of extra psyfocus someone gains by focusing on this object during meditation, in addition to their own base rate of meditation psyfocus gain.\n\nFor some objects, this number can change depending on the surroundings and the person doing the meditating. -->
<MeditationFocusStrength.description>TODO</MeditationFocusStrength.description>
<MeditationFocusStrength.description>Колькасць дадатковага псі-фокусу якую атрымае асоба, сфакусаваўшыся на гэтым аб'екце пры медытацыі ў дадатак да ўласнага базавага псі-фокусу атрымліваемага пры медытацыі.\n\nДля некаторых аб'ектаў гэта лічба можа змяняцца залежна ад наваколіцы ды асобы, якая медытуе.</MeditationFocusStrength.description>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Можа я памыляюся, але ці не значыць "наваколіца" больш як адкрытую прастору, а не памяшканне (мне падаецца дзеянне можа быць не толькі на вуліцы)? Але можа я проста больш звыклая да гэтага слова ў такім сэнсе і яно падыходзіць?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ёсць нешта такое і на маю думку. Можа паспрабаваць асяроддзе замест наваколіцы?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
<MeditationFocusStrength.description>Колькасць дадатковага псі-фокусу якую атрымае асоба, сфакусаваўшыся на гэтым аб'екце пры медытацыі ў дадатак да ўласнага базавага псі-фокусу атрымліваемага пры медытацыі.\n\nДля некаторых аб'ектаў гэта лічба можа змяняцца залежна ад наваколіцы ды асобы, якая медытуе.</MeditationFocusStrength.description>
<MeditationFocusStrength.description>Колькасць дадатковага псі-фокуса, які атрымае асоба, сфакусаваўшыся на гэтым аб'екце пры медытацыі ў дадатак да ўласнага базавага псі-фокуса атрымліваемага пры медытацыі.\n\nДля некаторых аб'ектаў гэта лічба можа змяняцца залежна ад наваколіцы ды асобы, якая медытуе.</MeditationFocusStrength.description>

Пра канчатак слова "фокус" https://starnik.by/pravapis/80592
Таксама фокус - муж.р., таму "які"

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@SampleText2k77 пабачыла Ваш каментар на конт канчатка слова "фокус" тут. Паглядзіце, калі ласка, спасылку ў маім каментару. Вы ўпэўнены, што "фокусу", а не "фокуса"?
Калі такі дакладна будзе "фокусу", тады толькі "якую" трэба змяніць.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Тут складана. Трэба разумець, што маецца на ўвазе пад фокусам. Ад гэтага і будзе залежыць канчатак у родным склоне. На starnik канчатак а, але я не ўпэўнены, што гэта таксама і наш выпадак. Тут у слова фокус больш агульнае значэнне, гэта не канкрэтны прадмет, яго нельга ўбачыць і пералічыць. Таксама ён не пападае пад выключэнні гэтага правіла. Таму я і прапанаваў канчатак у

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

https://knihi.com/storage/padrucnik/lad_movy/nazounik5.htm - прыклад тлумачэння правіла

Copy link
Contributor

@SampleText2k77 SampleText2k77 Aug 13, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Хаця ў слоўніках усё ж канчатак а для ўсіх выпадкаў. Чаму - не разумею
https://verbum.by/?q=%D1%84%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%81

<!-- EN: {0} / day -->
<MeditationFocusStrength.formatString>TODO</MeditationFocusStrength.formatString>
<MeditationFocusStrength.formatString>{0} / дзень</MeditationFocusStrength.formatString>
<!-- EN: {0} / day -->
<MeditationFocusStrength.formatStringUnfinalized>TODO</MeditationFocusStrength.formatStringUnfinalized>
<MeditationFocusStrength.formatStringUnfinalized>{0} / дзень</MeditationFocusStrength.formatStringUnfinalized>

<!-- EN: psychic sensitivity offset -->
<PsychicSensitivityOffset.label>TODO</PsychicSensitivityOffset.label>
<PsychicSensitivityOffset.label>зрух псыхічнай адчувальнасці</PsychicSensitivityOffset.label>
<!-- EN: An offset applied to the user's psychic sensitivity. -->
<PsychicSensitivityOffset.description>TODO</PsychicSensitivityOffset.description>
</LanguageData>
<PsychicSensitivityOffset.description>Зрух, які прымяняецца да карыстальніка псыхічнай адчувальнасці.</PsychicSensitivityOffset.description>

</LanguageData>