Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

fix #69: Translate Core/DefInjected/ThingDef/Buildings_Production.xml #70

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
152 changes: 76 additions & 76 deletions Core/DefInjected/ThingDef/Buildings_Production.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,129 +1,129 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>

<!-- EN: biofuel refinery -->
<BiofuelRefinery.label>TODO</BiofuelRefinery.label>
<BiofuelRefinery.label>апарат для перагонкі біяпаліва</BiofuelRefinery.label>
<!-- EN: Refines biological matter like wood or plant matter into chemfuel. -->
<BiofuelRefinery.description>TODO</BiofuelRefinery.description>
<BiofuelRefinery.description>Перапрацоўвае у хімпаліва біялагічныя рэчывы, такія як дровы або расліны.</BiofuelRefinery.description>

<!-- EN: brewery -->
<Brewery.label>TODO</Brewery.label>
<Brewery.label>броварскі варштат</Brewery.label>
<!-- EN: A work station with all the equipment needed to mix wort for beer production. Wort must be fermented to finally become beer. -->
<Brewery.description>TODO</Brewery.description>
<Brewery.description>Варштат з усім неабходным абсталяваннем для падрыхтоўкі сусла для вытворчасці піва. Сусла павінна выбрадзіцца, каб канчаткова ператварыцца ў піва.</Brewery.description>
Copy link

@Kepkivich Kepkivich Sep 6, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Зацікавіла мяне слова "брадзіць". У БНТ 18 так падаецца. Варыянт на ваш выбар.
2023-09-06_133439


<!-- EN: butcher spot -->
<ButcherSpot.label>TODO</ButcherSpot.label>
<ButcherSpot.label>месца мясніка</ButcherSpot.label>
<!-- EN: A place for butchering animals. Due to the lack of equipment, butchering here yields only 70% of the meat and leather of each creature. -->
<ButcherSpot.description>TODO</ButcherSpot.description>
<ButcherSpot.description>Месца для рэзкі жывёл на мяса і скуру. З-за недахопу абсталявання, пасля рэзкі ад кожнай жывёлы застаецца толькі 70% рэсурсаў.</ButcherSpot.description>

<!-- EN: crafting spot -->
<CraftingSpot.label>TODO</CraftingSpot.label>
<CraftingSpot.label>месца для вырабу</CraftingSpot.label>
<!-- EN: A place for crafting simple items like knives or bows. Production here is slow because of the lack of tools. -->
<CraftingSpot.description>TODO</CraftingSpot.description>
<CraftingSpot.description>Месца для стварэння простых прадметаў, такіх як нож або лук. Вытворчасць на месцы для вырабу цягнецца павольна з-за недахопу інструментаў.</CraftingSpot.description>

<!-- EN: deep drill -->
<DeepDrill.label>TODO</DeepDrill.label>
<DeepDrill.label>свідравальная ўстаноўка</DeepDrill.label>
<!-- EN: A deep-crust drilling rig for extracting minerals from deep under the surface. Use a ground-penetrating scanner to detect the resources. This drill will yield stone chunks if no resources are present. Can be repositioned freely. -->
<DeepDrill.description>TODO</DeepDrill.description>
<DeepDrill.description>Устаноўка для выцягвання карысных выкапняў з глыбокіх нетраў зямной кары. Выкарыстайце геарадар, каб выявіць месцазнаходжанне рэсурсаў. Гэты свідар будзе даваць каменныя адломкі, калі не знойдзе ніякіх рэсурсаў. Можа быць адвольна перамешчаны.</DeepDrill.description>

<!-- EN: drug lab -->
<DrugLab.label>TODO</DrugLab.label>
<DrugLab.label>хімічная лабараторыя</DrugLab.label>
<!-- EN: A work bench equipped with containers, heaters, and measurement devices for producing various drugs. -->
<DrugLab.description>TODO</DrugLab.description>
<DrugLab.description>Рабочы стол, абсталяваны кантэйнерамі, награвальнікамі і вымяральнымі прыладамі для вырабу ўсялякіх прэпаратаў.</DrugLab.description>

<!-- EN: electric crematorium -->
<ElectricCrematorium.label>TODO</ElectricCrematorium.label>
<ElectricCrematorium.label>электрычны крэматорый</ElectricCrematorium.label><!-- можна і ў адно слова, але ж тады не ўлазіць у надпісы. -->
<!-- EN: A huge stone crematorium which vaporizes corpses with extremely high temperatures. -->
<ElectricCrematorium.description>TODO</ElectricCrematorium.description>
<ElectricCrematorium.description>Вялізны крэматорый з камня для спальвання трупаў пры экстрэмальна высокіх тэмпературах.</ElectricCrematorium.description>

<!-- EN: electric smelter -->
<ElectricSmelter.label>TODO</ElectricSmelter.label>
<ElectricSmelter.label>электрычная плавільня</ElectricSmelter.label><!-- можна і ў адно слова, але ж тады не ўлазіць у надпісы. -->
<!-- EN: Extracts usable metal from slag chunks and other mixed metal items. Consumes a lot of power. -->
<ElectricSmelter.description>TODO</ElectricSmelter.description>
<ElectricSmelter.description>Выцягвае карысны метал з шлакавых адломкаў і іншых металічных прадметаў. Спажывае вялізную колькасць электраэнергіі.</ElectricSmelter.description>

<!-- EN: electric smithy -->
<ElectricSmithy.label>TODO</ElectricSmithy.label>
<ElectricSmithy.label>электрычная кавальня</ElectricSmithy.label><!-- можна і ў адно слова, але ж тады не ўлазіць у надпісы. -->
<!-- EN: An electric-powered station for smithing non-mechanical weapons and tools. -->
<ElectricSmithy.description>TODO</ElectricSmithy.description>
<ElectricSmithy.description>Электрычны варштат для кавання рознай немеханічнай зброі і інструментаў.</ElectricSmithy.description>

<!-- EN: electric stove -->
<ElectricStove.label>TODO</ElectricStove.label>
<ElectricStove.label>электрапліта</ElectricStove.label>
<!-- EN: An electrically-powered stove with an attached countertop for preparing meals. -->
<ElectricStove.description>TODO</ElectricStove.description>
<ElectricStove.description>Электрычная печ з стальніцай для гатавання страў.</ElectricStove.description>

<!-- EN: electric tailor bench -->
<ElectricTailoringBench.label>TODO</ElectricTailoringBench.label>
<ElectricTailoringBench.label>электрычны кравецкі варштат</ElectricTailoringBench.label>
<!-- EN: A workbench with a sewing machine for rapid tailoring of clothes. Can work without electricity at 50% of normal speed. -->
<ElectricTailoringBench.description>TODO</ElectricTailoringBench.description>
<ElectricTailoringBench.description>Варштат з швейнай машынкай для хуткага шыцця адзення. Калі не сілкаване, працуе з хуткасцю ў 50% ад звычайнай.</ElectricTailoringBench.description>

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

мабыць "Калі няма сілкавання", "Калі адсутнічае сілкаванне"або "Без сілкавання працуе з хуткасцю ў 50% ад звычайнай"


<!-- EN: fabrication bench -->
<FabricationBench.label>TODO</FabricationBench.label>
<FabricationBench.label>вытворчы варштат</FabricationBench.label>
<!-- EN: A workbench equipped with advanced tools for producing technological marvels from simpler materials. -->
<FabricationBench.description>TODO</FabricationBench.description>
<FabricationBench.description>Варштат, абсталяваны адмысловымі інструментамі для стварэння тэхналагічных цудаў з простых матэрыялаў.</FabricationBench.description>

<!-- EN: fermenting barrel -->
<FermentingBarrel.label>TODO</FermentingBarrel.label>
<FermentingBarrel.label>брадзільная бочка</FermentingBarrel.label>
<!-- EN: A barrel for fermenting raw wort into beer. -->
<FermentingBarrel.description>TODO</FermentingBarrel.description>
<FermentingBarrel.description>Бочка для браджэння сусла.</FermentingBarrel.description>

<!-- EN: fueled smithy -->
<FueledSmithy.label>TODO</FueledSmithy.label>
<FueledSmithy.label>кавальня на цвёрдым паліве</FueledSmithy.label><!-- "цвердапаліўная" не ўлазіць у надпісы. -->
<!-- EN: A wood-fueled station for smithing non-mechanical weapons and tools. -->
<FueledSmithy.description>TODO</FueledSmithy.description>
<FueledSmithy.description>Запраўляемы дровамі варштат для кавання немеханічнай зброі і інструментаў.</FueledSmithy.description>

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ніт, але:

Suggested change
<FueledSmithy.description>Запраўляемы дровамі варштат для кавання немеханічнай зброі і інструментаў.</FueledSmithy.description>
<FueledSmithy.description>Запраўляемы дровамі варштат для кавання халоднай зброі, лукаў і інструментаў.</FueledSmithy.description>

Неяк нават задумаўся што такое немеханічная зброя.


<!-- EN: fueled stove -->
<FueledStove.label>TODO</FueledStove.label>
<FueledStove.label>кухонная пліта на цвёрдым паліве</FueledStove.label><!-- "цвердапаліўная" не ўлазіць у надпісы. -->
<!-- EN: A wood-fueled stove with an attached countertop for preparing meals. -->
<FueledStove.description>TODO</FueledStove.description>
<FueledStove.description>Запраўляемая дровамі печ з стальніцай для гатавання страў.</FueledStove.description>

<!-- EN: hand tailor bench -->
<HandTailoringBench.label>TODO</HandTailoringBench.label>
<HandTailoringBench.label>кравецкі варштат</HandTailoringBench.label>
<!-- EN: A workbench for tailoring clothes by hand. Works at 50% of the speed of an electric tailoring bench. -->
<HandTailoringBench.description>TODO</HandTailoringBench.description>
<HandTailoringBench.description>Варштат для ручнога шыцця аддзення. Праца на ім цягнецца з хуткасцю ў 50% ад хуткасці працы на электрычным кравецкім варштаце.</HandTailoringBench.description>

<!-- EN: hi-tech research bench -->
<HiTechResearchBench.label>TODO</HiTechResearchBench.label>
<HiTechResearchBench.label>адмысловы даследчыцкі стол</HiTechResearchBench.label><!-- Выкарыстаў "advanced" = "адмысловы" замест "hi-tech" = "высокатэхналагічны", каб надпіс быў карацей і лепш адлюстроўваўся ў подпісах. -->
<!-- EN: A high-tech bench with computers and electronic measurement equipment. Allows more rapid research, and unlocks advanced research projects. -->
<HiTechResearchBench.description>TODO</HiTechResearchBench.description>
<HiTechResearchBench.description>Высокатэхналагічны варштат, абсталяваны камп'ютарамі і электрычнымі вымяральнымі прыладамі. Дазваляе праводзіць перадавыя даследаванні і павялічвае хуткасць даследаванняў увогуле.</HiTechResearchBench.description>

<!-- EN: hopper -->
<Hopper.label>TODO</Hopper.label>
<Hopper.label>лейка</Hopper.label>
<!-- EN: Holds resources for use by machines like nutrient paste dispensers. -->
<Hopper.description>TODO</Hopper.description>
<Hopper.description>Утрымлівае рэсурсы, якія спажываюць машыны накшталт размеркавальніка пажыўных рэчываў.</Hopper.description>

<!-- EN: hydroponics basin -->
<HydroponicsBasin.label>TODO</HydroponicsBasin.label>
<HydroponicsBasin.label>гідрапонны басейн</HydroponicsBasin.label>
<!-- EN: An artificial nutrient bath for growing plants. The nutrients pumps must work continuously; the plants will die if power is cut. -->
<HydroponicsBasin.description>TODO</HydroponicsBasin.description>
<HydroponicsBasin.description>Ванна з штучным пажыўным асяроддзем для вырашчвання раслін. Помпы ўнутры яе павінны сілкавацца і працаваць бесперапынна, інакш расліны загінуць.</HydroponicsBasin.description>

<!-- EN: nutrient paste dispenser -->
<NutrientPasteDispenser.label>TODO</NutrientPasteDispenser.label>
<NutrientPasteDispenser.label>размеркавальнік пажыўных рэчываў</NutrientPasteDispenser.label>
<!-- EN: A machine that synthesizes edible nutrient paste from organic feedstocks placed in adjacent hoppers. It consumes less ingredients and time than any other meal production method - but nobody likes eating nutrient paste. Accepts raw food, but not rough plant matter like hay. -->
<NutrientPasteDispenser.description>TODO</NutrientPasteDispenser.description>
<NutrientPasteDispenser.description>Машына, якая сінтэзуе прыдатную да яды пажыўную пасту з амаль усёй арганічнай сыравіны (акрамя раслін з грубымі валокнамі, такіх як сена), размешчанай у лейках паблізу. Яна спажывае менш інгрэдыентаў і патрабуе менш часу для вытворчасці, чым іншыя спосабы гатавання ежы, аднак ніхто не падабае гэтую пасту.</NutrientPasteDispenser.description>

<!-- EN: simple research bench -->
<SimpleResearchBench.label>TODO</SimpleResearchBench.label>
<SimpleResearchBench.label>даследчыцкі стол</SimpleResearchBench.label>
<!-- EN: A simple bench with writing implements and simple measurement devices. Researchers work here to discover new things. -->
<SimpleResearchBench.description>TODO</SimpleResearchBench.description>
<SimpleResearchBench.description>Просты рабочы стол з пісьмовымі і простымі вымяральнымі прыладамі. Даследчыкі працуюць на ім, каб асвойваць новыя тэхналогіі.</SimpleResearchBench.description>

<!-- EN: butcher table -->
<TableButcher.label>TODO</TableButcher.label>
<TableButcher.label>стол мясніка</TableButcher.label>
<!-- EN: A heavy table for butchering dead creatures into pieces of raw meat. Rotting or dessicated corpses cannot be butchered. -->
<TableButcher.description>TODO</TableButcher.description>
<TableButcher.description>Масіўны стол для рэзкі памерлых істот на кавалкі сырога мяса і скуры. На ім нельга парэзаць гнілыя або высушаныя трупы.</TableButcher.description><!-- Удакладніў подпіс, дадаў "скуры", таму што з зарэзаных істот часцей за ўсё атрымліваецца пэўная колькасць скур. -->

<!-- EN: machining table -->
<TableMachining.label>TODO</TableMachining.label>
<TableMachining.label>зборачны (разборачны) варштат</TableMachining.label><!-- можна і праз злучок, але ж тады не ўлазіць у подпісы. -->
<!-- EN: A work station for assembling machinery like guns and ammunition, or breaking down dead mechanoids. -->
<TableMachining.description>TODO</TableMachining.description>
<TableMachining.description>Варштат, прызначаны для збірання тэхнікі накшталт зброі і ладункаў, а таксама для разбірання памерлых механоідаў.</TableMachining.description>

<!-- EN: art bench -->
<TableSculpting.label>TODO</TableSculpting.label>
<TableSculpting.label>мастацкі варштат</TableSculpting.label>
<!-- EN: A workbench equipped for creating art. -->
<TableSculpting.description>TODO</TableSculpting.description>
<TableSculpting.description>Варштат з усім неабходным абсталяваннем для мастацкіх работ.</TableSculpting.description>

<!-- EN: stonecutter's table -->
<TableStonecutter.label>TODO</TableStonecutter.label>
<TableStonecutter.label>каменярэзны варштат</TableStonecutter.label>
<!-- EN: A work table with saws and chisels for cutting stone chunks into usable blocks. -->
<TableStonecutter.description>TODO</TableStonecutter.description>
<TableStonecutter.description>Варштат, абсталяваны піламі, разцамі і долатамі для рэзкі каменных адломкаў у карысныя блокі.</TableStonecutter.description>

</LanguageData>