-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 37
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Trying to improve the French translation #67
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
Hi, thanks for submitting this. Could you rename the file to index-fr.html so I can see the specific edits? |
Hi, thanks for your consideration, I directly uploaded the new file> let me know if it worked? I just started to use Git |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks for your contribution! I agree we can do better in some sentences. My biggest comment is about your suggestion to drop the article altogether in front of "COVID-19" - happy to discuss whether to use the masculine or feminine gender, but I think we should keep an article either way.
index-fr.html
Outdated
@@ -108,14 +107,14 @@ <h2>Diffusez le message, pas le virus</h2> | |||
|
|||
<p> | |||
Il est important de se souvenir qu'aucun masque n'est parfait. | |||
Même les masques FFP2 ou N95 recommandés pour le personnel de santé ne garantissent de bloquer que <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eAdanPfQdCA">95% des particules les plus fines</a> (et cela seulement si vous les <a href="https://www.n95decon.org/publications">portez correctement</a>). | |||
Même les masques FFP2 ou N95 recommandés pour le personnel de santé ne garantissent pas de bloquer que <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eAdanPfQdCA">95% des particules les plus fines</a> (et cela seulement si vous les <a href="https://www.n95decon.org/publications">portez correctement</a>). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"pas" is not correct here. We want to say that the mask guarantee a limited level of protection, and "pas" would introduce a double negative. I agree that the sentence is a bit uncomfortable to read though, so I'm open to a full rewrite if you can find something better.
index-fr.html
Outdated
@@ -149,7 +148,7 @@ <h2>Pourquoi les masques nous protègent doublement</h2> | |||
|
|||
<div class="container"> | |||
|
|||
<p>Et si à la fois la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> | |||
<p>Et si simultanement la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
<p>Et si simultanement la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> | |
<p>Et si simultanément la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> |
index-fr.html
Outdated
Quand on y pense, c'est surprenant d'un masque efficace à 50% puisse réduire le risque d'infection de 75%. | ||
C'est possible parce que lorsque les deux personnes portent des masques, la probabilité d'infection est divisée deux fois. | ||
Quand on y pense, c'est surprenant qu'un masque efficace à 50% puisse réduire le risque d'infection de 75%. | ||
C'est possible parce que lorsque les deux personnes portent des masques, la probabilité d'infection est divisée par deux. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Here we are trying to say that the infection probability was reduced twice (once for the first person, then another time for the other person). It's different from saying that the probability was divided by two.
Thanks for reviewing @nlehuen! Appreciate it. Could you tag me whenever this is ready to merge? |
Hi, I do agree with almost everything that Nicholas suggested and started to make a few more changes> After some research it seems that most popular French journals use "du Covid 19" instead of "de la Covid" even if that's what the "Academie Francaise" recommends. |
this version should take most suggestions in consideration.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks, this almost LGTM!
Hi, I changed the things you mentioned, thank you for letting me contribute to your project it's really interesting to see how it all works.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks for your patience! A last round of suggestions and we're good.
@@ -42,7 +42,7 @@ | |||
<div class="overlay"> | |||
<div> | |||
<h1>Le pouvoir multiplicateur des masques</h1> | |||
<h3>Un essai interactif sur la manière dont les masques peuvent mettre un terme à la COVID-19</h3> | |||
<h3>Un essai interactif sur la manière dont les masques peuvent mettre un terme à COVID-19</h3> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"au COVID-19" ("à COVID-19" is not correct for either masculine or feminine gender of COVID-19).
</p> | ||
|
||
<p> | ||
Les masques ne garantissent pas la sécurité, elles réduisent le risque. | ||
C'est tout à fait comme un parapluie, qui ne garantit pas que vous resterez sec, mais qui réduit vos chances d'être mouillé. | ||
Prenez l'example d'un parapluie, ce dernier ne garantit pas que vous resterez sec, mais il réduit vos chances d'être mouillé. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Prenez l'example d'un parapluie, ce dernier ne garantit pas que vous resterez sec, mais il réduit vos chances d'être mouillé. | |
Prenez l'exemple d'un parapluie, ce dernier ne garantit pas que vous resterez sec, mais il réduit vos chances d'être mouillé. |
@@ -149,7 +148,7 @@ <h2>Pourquoi les masques nous protègent doublement</h2> | |||
|
|||
<div class="container"> | |||
|
|||
<p>Et si à la fois la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> | |||
<p>Et si simultanement la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
<p>Et si simultanement la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent un masque ?</p> | |
<p>Et si la personne contagieuse <i>et</i> la personne saine portent toutes les deux un masque ?</p> |
@@ -497,7 +496,7 @@ <h2>Comment arrêter une épidémie</h2> | |||
</p> | |||
|
|||
<p> | |||
Vous pouvez utiliser le premier curseur pour faire varier le R0, qui pour la COVID-19 est entre 2 et 3 (en l'absence de toute mesure de santé publique comme la distanciation sociale, qui réduit le R0). | |||
Vous pouvez utiliser le premier curseur pour faire varier le R0, qui pour COVID-19 est entre 2 et 3 (en l'absence de toute mesure de santé publique comme la distanciation sociale, qui réduit le R0). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Vous pouvez utiliser le premier curseur pour faire varier le R0, qui pour COVID-19 est entre 2 et 3 (en l'absence de toute mesure de santé publique comme la distanciation sociale, qui réduit le R0). | |
Vous pouvez utiliser le premier curseur pour faire varier le R0, qui pour le COVID-19 est entre 2 et 3 (en l'absence de toute mesure de santé publique comme la distanciation sociale, qui réduit le R0). |
Changing a few words so it sounds more natural