Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation Program page revamp #7289

Merged
merged 22 commits into from
Aug 15, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 18 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
74 changes: 0 additions & 74 deletions src/components/TranslationsInProgress.tsx

This file was deleted.

Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,50 @@
---
title: Ethereum Foundation blog translations
lang: en
description: Contribute to Ethereum by translating the Ethereum Foundation blog.
sidebar: true
---

# Ethereum Foundation blog translations {#blog-translations}

[The **Ethereum Foundation (EF)** blog](https://blog.ethereum.org/) is the primary way most teams within the EF communicate to the community. Many use the blog to post announcements, updates, reports, roundups, and other public communication.

In line with the key values of the [ethereum.org Translation Program mission and vision](/contributing/translation-program/mission-and-vision) (accessibility, inclusivity, empowerment, and building the global Ethereum community), we want to provide the Ethereum Foundation blog posts in as many languages as possible.

Anyone can contribute to translating the EF blog. If you want to get involved, keep reading to learn how to join the project in Crowdin and start translating.

## How to translate {#how-to-translate}

<InfoBanner shouldCenter emoji=":light_bulb:">
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Screenshot 2022-08-12 at 12 08 25

Weird UI bug here


We encourage you to check out the ethereum.org translation style guide. It contains some of the most important guidelines, instructions, and tips for translators to help translate the blog. While initially written for ethereum.org translators, most of the style guide is also relevant to blog translations.

<Link to="/contributing/translation-program/translators-guide/">View the translation style guide</Link>

</InfoBanner>

### Join the blog translations project in Crowdin {#join-crowdin}

You'll need to log in to your Crowdin account or sign up if you don’t already have one. All that is required to sign up is an e-mail account and password.

<ButtonLink to="https://crowdin.com/project/ethereum-foundation-blog/invite">
Start translating
</ButtonLink>

### Open the language you want to translate and find a blog post to work on {#pick-language-and-post}

Each post is uploaded to Crowdin as an individual file. The files are named after the blog post title, so it should be fairly straightforward if you're looking for a specific post to translate.

Blog posts are prioritized based on their date of publication. Please follow the numerical order when translating, to ensure that recently published posts get translated first (1 → 2 → 3 → ⋯).
minimalsm marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

![Screenshot showing how blog posts are numbered in the Crowdin user interface](./blog-posts.png)

### Translate {#translate}

After selecting a blog post to translate, the online editor will open automatically. If you have never used Crowdin, use this quick guide to learn the basics.

_To ensure that the most relevant blog posts are being translated, Crowdin contains primarily new or recently published posts. If you'd like to suggest a currently unavailable blog post for translation, please email us at [[email protected]](mailto:[email protected])._

For a more in-depth guide to using Crowdin, visit our [how to translate page](/contributing/translation-program/how-to-translate).

Thank you for your getting involved and helping us make the Ethereum Foundation blog accessible to everyone!
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,92 @@
---
title: How to translate
lang: en
description: Instructions for using Crowdin to translate ethereum.org
sidebar: true
---

# How to translate {#how-to-translate}
minimalsm marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

## Visual guide {#visual-guide}

For more visual learners, watch Luka walk through getting set up with Crowdin. Alternatively, you can find the same steps in a written format in the next section.

<YouTube id="Ii7bYhanLs4" />

## Written guide {#written-guide}

### Join our project in Crowdin {#join-project}

You will need to log in to your Crowdin account or sign up if you don’t already have one. All that is required to sign up is an e-mail account and password.

<ButtonLink to="https://crowdin.com/project/ethereum-org/invite">
Join project
</ButtonLink>

### Open your language {#open-language}

After logging in to Crowdin, you will see a project description and list of all available languages.
Each language also contains information on the total amount of translatable words and an overview of how much content has been translated and approved in a specific language.

Open the language you want to translate into to see the list of files, available for translation.

![List of languages in Crowdin](./list-of-languages.png)

### Find a document to work on {#find-document}

The website content is divided into a number of documents and content buckets. You can check the progress of each document on the right – if translation progress is below 100%, please contribute!

Don't see your language listed? [Open an issue](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new/choose) or ask in our [Discord](/discord/)

![Translated and untranslated files in Crowdin](./crowdin-files.png)

A note on content buckets: we use 'content buckets' within Crowdin to get the highest priority content released first. When you check out a language, for example, [Filipino](https://crowdin.com/project/ethereum-org/fil#) you'll see folders for content bucket ("1. Homepage", "2. Use Ethereum Pages", etc.).

We encourage you to translate in this numerical order (1 → 2 → 3 → ⋯) to ensure the highest impact pages are translated first.

[Learn more about ethereum.org content buckets](/contributing/translation-program/content-buckets/)

### Translate {#translate}

After selecting the file you want to translate, it will open in the online editor. If you have never used Crowdin before, you can use this quick guide to go over the basics.

![Crowdin online editor](./online-editor.png)

**_1 – Left sidebar_**

- Untranslated (red) – text that has not been worked on yet. These are the strings that you should be translating.
- Translated (green) – text that has already been translated, but not yet reviewed. You are welcome to suggest alternate translations, or vote on existing ones using the ‘’+’’ and ‘’-‘‘ buttons in the editor.
- Approved (check mark) – text that has already been reviewed and is currently live on the website.

You can also use the buttons on top to search for specific strings, filter them by status or change the view.

**_2 – Editor area_**

The main translation area – source text is displayed on top, with additional context and screenshots, if available.
To suggest a new translation, enter your translation in the ‘’Enter translation here’’ field and click Save.

You can also find existing translations of the string and translations into other languages in this section, as well as translation memory matches and machine translation suggestions.

**_3 – Right sidebar_**

This is where you can find comments, translation memory entries and glossary entries. The default view shows the comments and allows translators to communicate, raise issues or report incorrect translations.

By using the buttons on top, you can also switch to the Translation Memory, where you can search for existing translations, or to the Glossary, which contains descriptions and standard translations of key terms.

Want to learn more? Feel free to check out the [documentation on using the Crowdin online editor](https://support.crowdin.com/online-editor/)

### Review process {#review-process}

Once you've completed the translation (i.e. all files for a content bucket display 100%), our professional translation service will review (and potentially edit) the content. Once the review is complete (i.e. review progress is 100%), we will add it to the website.

<InfoBanner shouldCenter emoji=":warning:">
Please do not use machine translation to translate the project. All the translations will be reviewed before being added to the website. If your suggested translations are found to be machine translated, they will be dismissed and contributors who use machine translation often will be removed from the project.
</InfoBanner>

### Get in touch {#get-in-touch}

Do you have any questions? Or want to collaborate with our team and other translators? Please post in the #translations channel of our [ethereum.org Discord server](/discord/)

You can also reach out to us at [email protected]

Thank you for your participation in the ethereum.org Translation Program!
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading