-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 41
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 10.6% (629 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
58 additions
and
5 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 10:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 09:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/" | ||
"webpage/pl/>\n" | ||
|
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:374 | ||
msgid "The meson build system" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "System kompilacji Meson" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:376 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5013,31 +5013,49 @@ msgid "" | |
"will deal for you with how and generate build files for a low-level build " | ||
"system." | ||
msgstr "" | ||
"Po tym jak nauczyliśmy się już podstaw `make`, które nazywamy systemem " | ||
"kompilacji niskiego poziomu, teraz możemy zapoznać się z systemem kompilacji " | ||
"wysokiego poziomu jakim jest `meson`. Podczas gdy w systemie niskiego " | ||
"poziomu musimy sprecyzować jak skompilować nasz program, w systemie " | ||
"wysokiego poziomu precyzujemy co skompilować. System wysokiego poziomu " | ||
"zajmie się sposobem i wygeneruje pliki kompilacji dla systemu kompilacji " | ||
"niskiego poziomu." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:383 | ||
msgid "" | ||
"There are plenty of high-level build systems available, but we will focus on " | ||
"`meson` because it is constructed to be particularly user friendly. The " | ||
"default low-level build-system of `meson` is called `ninja`." | ||
msgstr "" | ||
"Istnieje wiele systemów kompilacji wysokiego poziomu, ale tutaj skupimy się " | ||
"na systemie `meson`, ponieważ jest skonstruowany w sposób przyjazny dla " | ||
"użytkownika. Domyślny, niskopoziomowy system kompilacji `meson` nazywa się " | ||
"`ninja`." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:387 | ||
msgid "Let's have a look at a complete `meson.build` file:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Spójrzmy na kompletny plik `meson.build`:" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:396 | ||
msgid "" | ||
"And we are already done, the next step is to configure our low-level build " | ||
"system with `meson setup build`, you should see output somewhat similar to " | ||
"this" | ||
msgstr "" | ||
"I już skończyliśmy, następnym krokiem jest skonfigurowanie naszego systemu " | ||
"kompilacji niskiego poziomu za pomocą `meson setup build`, powinieneś " | ||
"zobaczyć dane wyjściowe nieco podobne do tego" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:414 | ||
msgid "" | ||
"The provided information at this point is already more detailed than anything" | ||
" we could have provided in a `Makefile`, let's run the build with `ninja -C " | ||
"build`, which should show something like" | ||
msgstr "" | ||
"Informacje przedstawione tutaj są już w tym momencie dużo bardziej " | ||
"szczegółowe niż cokolwiek, co moglibyśmy zobaczyć w `Makefile`, teraz " | ||
"rozpocznijmy kompilację przy pomocy `ninja -C build`, która powinna pokazać " | ||
"coś takiego" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:423 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5046,6 +5064,10 @@ msgid "" | |
"`Makefile` (including the dependency), yet we did not have to specify them, " | ||
"have a look at your `meson.build` file again:" | ||
msgstr "" | ||
"Znajdź i przetestuj swój program w `build/my_prog`, aby upewnić się, że " | ||
"działa prawidłowo. Możemy zauważyć, że kroki, które wykonał `ninja` są takie " | ||
"same, jak te, które zakodowalibyśmy w `Makefile` (w tym zależności), ale nie " | ||
"musieliśmy ich określać, spójrz ponownie na swój plik `meson.build`:" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:433 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5055,6 +5077,10 @@ msgid "" | |
"We had not to tell `meson` how to build the project, it figured this out by " | ||
"itself." | ||
msgstr "" | ||
"Sprecyzowaliśmy tylko, że program jest projektem Fortran (który wymaga " | ||
"odpowiedniej wersji `meson`) i kazaliśmy `meson` zbudować plik wykonywalny " | ||
"`my_prog` z plików `tabulate.f90` i `functions.f90`. Nie musieliśmy " | ||
"precyzować jak zbudować projekt, `meson` zrobił to sam." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:441 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5063,23 +5089,34 @@ msgid "" | |
" or to cross-compile your project for other platforms. Similarly, the " | ||
"`meson.build` file is portable and will work on different platforms as well." | ||
msgstr "" | ||
"`meson` jest międzyplatformowym systemem kompilacji, projekt, który właśnie " | ||
"określiłeś dla swojego programu, może być użyty do kompilacji plików " | ||
"binarnych dla twojego natywnego systemu operacyjnego lub do cross-kompilacji " | ||
"twojego projektu dla innych platform. Podobnie, plik `meson.build` jest " | ||
"przenośny i będzie działał również na różnych platformach." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:448 | ||
msgid "" | ||
"The documentation of `meson` can be found at the <a " | ||
"href=\"https://mesonbuild.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">meson-" | ||
"build webpage</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Dokumentację systemu `meson` można znaleźć na <a href=\"https://mesonbuild." | ||
"com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">stronie internetowej kompilatora " | ||
"meson</a>." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:451 | ||
msgid "Creating a CMake project" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tworzenie projektu CMake" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:453 | ||
msgid "" | ||
"Similar to `meson` CMake is a high-level build system as well and commonly " | ||
"used to build Fortran projects." | ||
msgstr "" | ||
"Podobnie jak `meson` CMake jest również wysokopoziomowym systemem " | ||
"kompilacji, który jest powszechnie używany do kompilowania projektów w " | ||
"języku Fortran." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:457 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5088,17 +5125,26 @@ msgid "" | |
"that you can do almost everything with CMake, but your CMake build files can " | ||
"also become as complex as the program you are building." | ||
msgstr "" | ||
"CMake stosuję nieco inna strategię i zapewnia kompletny język programowania " | ||
"do tworzenia twoich plików kompilacji. Największą zaletą tego rozwiązania " | ||
"jest to, że możesz zrobić prawie wszystko za pomocą CMake, ale twoje pliki " | ||
"kompilacji CMake mogą stać się bardzo złożone tak samo jak program, który " | ||
"kompilujesz." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:464 | ||
msgid "Start by creating the file `CMakeLists.txt` with the content" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rozpocznij przez stworzenie pliku `CMakeLists.txt` z taką zawartością" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:472 | ||
msgid "" | ||
"Similar to `meson` we are already done with our CMake build file. We " | ||
"configure our low-level build files with `cmake -B build -G Ninja`, you " | ||
"should see output similar to this" | ||
msgstr "" | ||
"Podobnie jak w systemie `meson` już skończyliśmy z naszymi plikami " | ||
"kompilacji CMake. Konfigurujemy nasze niskopoziomowe pliki kompilacji przy " | ||
"pomocy `cmake -B build -G Ninja` i powinniśmy zobaczyć rezultat podobny do " | ||
"tego" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:486 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -5108,12 +5154,19 @@ msgid "" | |
" environment variable `FC=gfortran` rerunning should show the correct " | ||
"compiler name now" | ||
msgstr "" | ||
"Możesz być zaskoczony tym, że CMake próbuje używać kompilatora `f95`, na " | ||
"szczęście jest to tylko symboliczny link do `gfortran` w większości " | ||
"systemów, a nie rzeczywisty kompilator `f95`. Aby dać CMake lepszą " | ||
"podpowiedź, możesz wyeksportować zmienną środowiskową `FC=gfortran`, a po " | ||
"ponownym uruchomieniu powinien teraz pokazać poprawną nazwę kompilatora" | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:502 | ||
msgid "" | ||
"In a similar manner you could use your Intel Fortran compiler instead to " | ||
"build your project (set `FC=ifort`)." | ||
msgstr "" | ||
"W podobny sposób możesz użyć kompilatora Intel Fortran do skompilowania " | ||
"swojego projektu (ustaw `FC=ifort` )." | ||
|
||
#: ../../source/learn/building_programs/build_tools.md:505 | ||
msgid "" | ||
|