-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 90
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(l10n): Translate l10n/messages.pot in zh_HK
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'zh_HK'.
- Loading branch information
1 parent
c1878a9
commit 5317ce9
Showing
1 changed file
with
153 additions
and
13 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,11 +1,11 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023 | ||
# Café Tango, 2023 | ||
# Café Tango, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Café Tango, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Café Tango, 2024\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_HK/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: zh_HK\n" | ||
|
@@ -17,18 +17,25 @@ msgstr "{tag} (隱藏)" | |
msgid "{tag} (restricted)" | ||
msgstr "{tag} (受限)" | ||
|
||
msgid "A color with a HEX value {hex}" | ||
msgstr "具有 HEX 值 {hex}的顏色 " | ||
|
||
msgid "a few seconds ago" | ||
msgstr "幾秒前" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) | ||
msgid "Acapulco" | ||
msgstr "阿卡普爾科" | ||
|
||
msgid "Actions" | ||
msgstr "動作" | ||
|
||
msgid "Actions for item with name \"{name}\"" | ||
msgstr "名稱為「{name}」項目的操作" | ||
|
||
msgid "Activities" | ||
msgstr "活動" | ||
|
||
msgid "Add to a project" | ||
msgstr "添加到項目中" | ||
|
||
msgid "Animals & Nature" | ||
msgstr "動物與自然" | ||
|
||
|
@@ -44,6 +51,7 @@ msgstr "{displayName} 的頭像" | |
msgid "Avatar of {displayName}, {status}" | ||
msgstr "{displayName} 的頭像,{status}" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard | ||
msgid "away" | ||
msgstr "離開" | ||
|
||
|
@@ -53,6 +61,17 @@ msgstr "返回" | |
msgid "Back to provider selection" | ||
msgstr "回到提供者選擇" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) | ||
msgid "Blue Violet" | ||
msgstr "藍紫色" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) | ||
msgid "Boston Blue" | ||
msgstr "波士頓藍" | ||
|
||
msgid "busy" | ||
msgstr "忙碌" | ||
|
||
msgid "Cancel changes" | ||
msgstr "取消更改" | ||
|
||
|
@@ -65,15 +84,15 @@ msgstr "選擇" | |
msgid "Clear search" | ||
msgstr "清除搜索" | ||
|
||
msgid "Clear selected" | ||
msgstr "清除所選項目" | ||
|
||
msgid "Clear text" | ||
msgstr "清除文本" | ||
|
||
msgid "Close" | ||
msgstr "關閉" | ||
|
||
msgid "Close modal" | ||
msgstr "關閉模態" | ||
|
||
msgid "Close navigation" | ||
msgstr "關閉導航" | ||
|
||
|
@@ -86,18 +105,40 @@ msgstr "關閉 Smart Picker" | |
msgid "Collapse menu" | ||
msgstr "折疊選單" | ||
|
||
msgid "Color picker" | ||
msgstr "顏色選擇器" | ||
|
||
msgid "Confirm changes" | ||
msgstr "確認更改" | ||
|
||
msgid "Connect items to a project to make them easier to find" | ||
msgstr "將項目連接到方案中,以便更容易找到。" | ||
|
||
msgid "Custom" | ||
msgstr "自定義" | ||
|
||
msgid "Dark skin tone" | ||
msgstr "深膚色" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) | ||
msgid "Deluge" | ||
msgstr "大洪水" | ||
|
||
msgid "Deselect {option}" | ||
msgstr "取消選擇 {option}" | ||
|
||
msgid "do not disturb" | ||
msgstr "請勿打擾" | ||
|
||
msgid "Edit item" | ||
msgstr "編輯項目" | ||
|
||
msgid "Emoji picker" | ||
msgstr "表情符號選擇器" | ||
|
||
msgid "Enable interactive view" | ||
msgstr "啟用互動視圖" | ||
|
||
msgid "Enter link" | ||
msgstr "輸入連結" | ||
|
||
|
@@ -109,9 +150,22 @@ msgstr "取得相關資源時發生錯誤。如果有任何問題,請聯絡系 | |
msgid "External documentation for {name}" | ||
msgstr "{name} 的外部文件" | ||
|
||
msgid "Failed to add the item to the project" | ||
msgstr "無法將項目添加到方案中" | ||
|
||
msgid "Failed to create a project" | ||
msgstr "無法創建方案" | ||
|
||
msgid "Failed to rename the project" | ||
msgstr "無法重命名方案" | ||
|
||
msgid "Favorite" | ||
msgstr "喜愛" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) | ||
msgid "Feldspar" | ||
msgstr "長石" | ||
|
||
msgid "Flags" | ||
msgstr "旗幟" | ||
|
||
|
@@ -127,12 +181,44 @@ msgstr "全球的" | |
msgid "Go back to the list" | ||
msgstr "返回清單" | ||
|
||
msgid "Gold" | ||
msgstr "Gold" | ||
|
||
msgid "Hide details" | ||
msgstr "隱藏詳情" | ||
|
||
msgid "Hide password" | ||
msgstr "隱藏密碼" | ||
|
||
msgid "invisible" | ||
msgstr "隐藏的" | ||
|
||
msgid "Keyboard navigation help" | ||
msgstr "鍵盤導航幫助" | ||
|
||
msgid "Light skin tone" | ||
msgstr "淺膚色" | ||
|
||
msgid "Load more \"{options}\"" | ||
msgstr "載入更多 \"{options}\"" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state | ||
msgid "Loading …" | ||
msgstr "加載中 …" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) | ||
msgid "Mariner" | ||
msgstr "海軍藍" | ||
|
||
msgid "Medium dark skin tone" | ||
msgstr "中等深膚色" | ||
|
||
msgid "Medium light skin tone" | ||
msgstr "中等淺膚色" | ||
|
||
msgid "Medium skin tone" | ||
msgstr "中等膚色" | ||
|
||
msgid "Message limit of {count} characters reached" | ||
msgstr "已達到訊息最多 {count} 字元限制" | ||
|
||
|
@@ -142,9 +228,15 @@ msgstr "更多項目 …" | |
msgid "More options" | ||
msgstr "更多選項" | ||
|
||
msgid "Neutral skin color" | ||
msgstr "中性色膚色" | ||
|
||
msgid "Next" | ||
msgstr "下一個" | ||
|
||
msgid "Nextcloud blue" | ||
msgstr "Nextcloud 藍色" | ||
|
||
msgid "No emoji found" | ||
msgstr "未找到表情符號" | ||
|
||
|
@@ -160,12 +252,13 @@ msgstr "物件" | |
msgid "offline" | ||
msgstr "離線" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) | ||
msgid "Olivine" | ||
msgstr "橄欖石色" | ||
|
||
msgid "online" | ||
msgstr "在線" | ||
|
||
msgid "Open contact menu" | ||
msgstr "開啟通訊錄選單" | ||
|
||
msgid "Open link to \"{resourceName}\"" | ||
msgstr "開啟到「{resourceName}」的連結" | ||
|
||
|
@@ -175,8 +268,11 @@ msgstr "開啟選單" | |
msgid "Open navigation" | ||
msgstr "開啟導航" | ||
|
||
msgid "Open settings menu" | ||
msgstr "開啟設定選單" | ||
msgid "Open sidebar" | ||
msgstr "打開側邊欄" | ||
|
||
msgid "Options" | ||
msgstr "選項" | ||
|
||
msgid "Password is secure" | ||
msgstr "密碼是安全的" | ||
|
@@ -217,21 +313,43 @@ msgstr "上一個" | |
msgid "Provider icon" | ||
msgstr "提供者圖示" | ||
|
||
msgid "Purple" | ||
msgstr "紫色" | ||
|
||
msgid "Raw link {options}" | ||
msgstr "原始連結 {options}" | ||
|
||
msgid "Related resources" | ||
msgstr "相關資源" | ||
|
||
msgid "Related team resources" | ||
msgstr "相關團隊資源" | ||
|
||
msgid "Rename project" | ||
msgstr "重命名方案" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) | ||
msgid "Rosy brown" | ||
msgstr "玫瑰棕色" | ||
|
||
msgid "Save changes" | ||
msgstr "保存更改" | ||
|
||
msgid "Search" | ||
msgstr "搜尋" | ||
|
||
msgid "Search emoji" | ||
msgstr "搜尋表情符號" | ||
|
||
msgid "Search for time zone" | ||
msgstr "搜索時區" | ||
|
||
msgid "Search results" | ||
msgstr "搜尋結果" | ||
|
||
msgid "Search…" | ||
msgstr "搜尋 ..." | ||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a | ||
#. few seconds ago' | ||
msgid "sec. ago" | ||
|
@@ -256,9 +374,21 @@ msgstr "設定" | |
msgid "Settings navigation" | ||
msgstr "設定值導覽" | ||
|
||
msgid "Show details" | ||
msgstr "顯示詳情" | ||
|
||
msgid "Show password" | ||
msgstr "顯示密碼" | ||
|
||
msgid "Skin tone" | ||
msgstr "膚色" | ||
|
||
msgid "Skip to app navigation" | ||
msgstr "跳至應用程式導航" | ||
|
||
msgid "Skip to main content" | ||
msgstr "跳至主要內容" | ||
|
||
msgid "Smart Picker" | ||
msgstr "Smart Picker" | ||
|
||
|
@@ -280,6 +410,9 @@ msgstr "標誌" | |
msgid "Travel & Places" | ||
msgstr "旅遊與景點" | ||
|
||
msgid "Type to search for existing projects" | ||
msgstr "輸入以搜索現有方案" | ||
|
||
msgid "Type to search time zone" | ||
msgstr "鍵入以搜索時區" | ||
|
||
|
@@ -292,5 +425,12 @@ msgstr "取消更改" | |
msgid "User status: {status}" | ||
msgstr "用戶狀態:{status}" | ||
|
||
msgid "View team" | ||
msgstr "查看團隊" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) | ||
msgid "Whiskey" | ||
msgstr "威士忌" | ||
|
||
msgid "Write a message …" | ||
msgstr "編寫訊息 …" |