Skip to content

Commit

Permalink
[Ru] typos + errata (#1391)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Evgeny727 authored Oct 30, 2024
1 parent 92feafc commit 0ea183b
Show file tree
Hide file tree
Showing 6 changed files with 20 additions and 13 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/02_written_in_rock.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Scenario: Written in Rock"
msgstr "Сценарий: Высечено в камне"
Expand Down Expand Up @@ -420,4 +420,4 @@ msgid "Codex Theta: Dr. Rosa Marquez 2"
msgstr "Архив Тета: Доктор Роза Маркес 2"

msgid "Place the set-aside Prismatic Shard story asset at the bottommost location in column 5."
msgstr ""
msgstr "Введите отложенный актив «Призматический осколок» в крайнюю нижнюю локацию в столбце 5."
6 changes: 3 additions & 3 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/09_dawn_of_the_second_day.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "Dawn of the Second Day"
msgstr "Рассвет второго дня"
Expand Down Expand Up @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Codex 14: Tad's General Store"
msgstr "Архив 14: Универсальный магазин Тэда"

msgid "Mother Rachel 2"
msgstr ""
msgstr "Матушка Рейчел 2"

msgid "Mother Rachel 3"
msgstr ""
msgstr "Матушка Рейчел 3"
4 changes: 1 addition & 3 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/12_dawn_of_the_final_day.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -100,14 +100,12 @@ msgid ""
"<center><fancy>Celebrating the advent of what I assume you presume:</fancy></center>\n"
"\n"
"<center><fancy>An effulgent fledgling joy.</fancy></center>\n"
""
msgstr ""
"Вы находите Уильяма помечающим что-то в своём блокноте. «Думаю вот, стоит ли мне цитировать Сократа. Впрочем нет, это было бы неуклюже…» Вы просите его объяснить, и он показывает вам изящный стих, написанный убористым почерком:\n"
"<center><fancy>Я стою среди поля цветущих фиалок</fancy></center>\n"
"<center><fancy>Ты, думаю, знаешь, что они празднуют:</fancy></center>\n"
"\n"
"<center><fancy>Лучезарная радость расправила крылья.</fancy></center>\n"
""

msgid "Check your Campaign Log. <i>If William stood by you:</i>"
msgstr "Сверьтесь с журналом. Если <i>Уильям поддержал вас:</i>"
Expand Down Expand Up @@ -315,4 +313,4 @@ msgid "Dr. Marquez looks utterly exhausted as she hefts her pack into the back o
msgstr "Доктор Маркес выглядит совершенно измождённой, забрасывая свой рюкзак в кузов голубого грузовика Тео. «Последний день, — говорит она. — Давайте используем его по максимуму»."

msgid "Take control of Judith Park. When this prelude ends, set Judith Park aside, out of play."
msgstr ""
msgstr "Возьмите под контроль «Джудит Пак». В конце этой прелюдии отложите «Джудит Пак» в сторону, вне игры."
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/13_the_final_evening.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid "The Final Evening"
msgstr "Последний вечер"
Expand Down Expand Up @@ -461,4 +461,4 @@ msgid "No effect."
msgstr "Нет эффекта."

msgid "Search the set-aside <i>Residents</i> encounter set for either William Hemlock or River Hathorne and put 1 of them into play under your control. You cannot trigger their codex during this prelude."
msgstr ""
msgstr "Найдите среди отложенных карт набора контактов «Жители» карту «Уильям Хемлок» или карту «Ривер Хоуторн» и введите одну из них в игру под свой контроль. Вы не можете активировать их архивы во время этой прелюдии."
6 changes: 3 additions & 3 deletions i18n/ru/campaigns/fhv/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgctxt "masculine"
msgid "Simeon Atwood"
Expand Down Expand Up @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Captivating Scream"
msgstr "Захватывающий вопль"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign as Patrice Hathaway."
msgstr "Победите в кампании «Пир в ХемлокВейл», играя за Патрис Хатауэй."
msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл», играя за Патрис Хатауэй."

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign with at least three Ultimatums active."
msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл», используя хотя бы три ультиматума."
Expand All @@ -214,4 +214,4 @@ msgid "Hemlock Expertise"
msgstr "Эксперт по острову Хемлок"

msgid "Win <i>The Feast of Hemlock Vale</i> campaign on Expert difficulty"
msgstr "Победите в кампании «Пир в ХемлокВейл» на экстремальном уровне сложности."
msgstr "Победите в кампании «Пир в Хемлок-Вейл» на экстремальном уровне сложности."
9 changes: 9 additions & 0 deletions i18n/ru/taboos.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -663,6 +663,9 @@ msgid ""
"After you play Unscrupulous Loan: Gain 10 resources.\n"
"<b>Forced</b> - When the game ends or you are eliminated, if you have fewer than 10 resources in your resource pool: Exile Unscrupulous Loan."
msgstr ""
"Только в кампании. Не более 1 такой карты на сыщика. Не может выйти из игры.\n"
"[reaction] После того как вы сыграли «Щедрую ссуду»: Получите 10 ресурсов.\n"
"<b>Обязательно</b> — Когда заканчивается партия или когда вы побеждены, если в вашем пуле меньше 10 ресурсов: Изгоните «Щедрую ссуду»."

msgid "This card's [fast] ability gains \"(Limit twice per round.)\""
msgstr ""
Expand All @@ -675,3 +678,9 @@ msgid ""
"When the chosen criteria is met, you may exhaust Empirical Hypothesis to add 1 evidence to it.\n"
"[fast] Spend 1 evidence: Draw 1 card. (Limit twice per round.)"
msgstr ""
"Адаптация. Не более 1 такой карты на сыщика.\n"
"<b>Обязательно</b> — В начале раунда: Выберите на этот раунд одно условие\n"
"- Вы провалили проверку хотя бы на 2.\n"
"- Вы превысили сложность проверки хотя бы на 3.\n"
"Когда выбранное условие выполняется, можете повернуть эту карту и положить на неё 1 подтверждение.\n"
"[fast] Потратьте 1 подтверждение: Возьмите 1 карту. (Не чаще 2 раз за раунд.)"

0 comments on commit 0ea183b

Please sign in to comment.