Skip to content

Commit

Permalink
Proofreading TIC campaign in french (#1364)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
zaratan authored Sep 28, 2024
1 parent 454ff08 commit a110024
Show file tree
Hide file tree
Showing 12 changed files with 89 additions and 89 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions i18n/fr/campaigns/tic/a_light_in_the_fog.po

Large diffs are not rendered by default.

10 changes: 5 additions & 5 deletions i18n/fr/campaigns/tic/beneath_the_waves.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
"You shake the ache from your pounding skull and ask Harper if the name Oceiros means anything. \"Oceiros Marsh? He's the keeper of the old lighthouse on Falcon Point,\" she replies. \"Why? What did you see?\""
msgstr ""
"Vous luttez pour revenir dans le présent, mais vous rebondissez de souvenir en souvenir. Vous vous remémorez une cellule sombre. Un couteau contre votre gorge. Un homme aux yeux exorbités et qui ne clignent pas, vêtu d'une longue robe à capuche. « Oceiros » lance une autre voix, « ceux-là ont été découverts dans la Tanière de Dagon également. Nous pensons que ce sont ceux qui furetaient autour du Récif du Diable. »\n"
"Oceiros hoche la tête. Le couteau s'enfonce un peu plus dans votre cou. « Prenez immédiatement ce qu'ils ont dérobé au phare », ordonne-t-il. « Il est temps d'entamer notre grand œuvre. Personne ne se mettra plus en fravers des plans de l’Ordre. »\n"
"Votre esprit revient brutalement dans le présent. Le vrombissement d'un moteur de voiture se fait plu sfort à mesure que vous recouvrez vos esprits. L'agent Harper vous tient par l'épaule et vous regarde droit dans les yeux. « Une autre vision ? » demande-t-elle, surprise. « Vous souvenez-vous de quelque chose ? Qu'était-ce ? »\n"
"Oceiros hoche la tête. Le couteau s'enfonce un peu plus dans votre cou. « Prenez immédiatement ce qu'ils ont dérobé au phare », ordonne-t-il. « Il est temps d'entamer notre grand œuvre. Personne ne se mettra plus en travers des plans de l’Ordre. »\n"
"Votre esprit revient brutalement dans le présent. Le vrombissement d'un moteur de voiture se fait plus fort à mesure que vous recouvrez vos esprits. L'agent Harper vous tient par l'épaule et vous regarde droit dans les yeux. « Une autre vision ? » demande-t-elle, surprise. « Vous souvenez-vous de quelque chose ? Qu'était-ce ? »\n"
"Vous tentez d'ignorer votre mal de crâne et demandez à Harper si le nom d'Oceiros lui dit quelque chose. « Oceiros Marsh ? C'est le gardien du vieux phare situé sur la Pointe du Faucon », répond-elle. « Pourquoi ? Qu'avez-vous vu ? »"

msgid "Depending on which keys were on the current act or controlled by an investigator when <b>Scenario IV: Devil Reef</b> ended, read each of the sections below that apply. Then, proceed to the following text."
Expand Down Expand Up @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "If no keys were on the current act or controlled by an investigator when
msgstr "Si aucune clé n'était sur l'acte en cours ou contrôlée par un investigateur quand le scénario s'est terminé :"

msgid "You struggle to remember anything of value beyond your initial exploration of the reef. You recall the uncanny creatures you fought, the various islands you explored, and the rising tides, but no more. Secrets must be hidden in those reefs, but either you were unable to find them, or you simply don't recall. Your head throbs with pain as you struggle to summon memories from the void within your mind. \"That's okay,\" Agent Harper says, placing a hand on your shoulder. \"We'll figure this out together.\""
msgstr "Vous vous concentrez pour vous souvenir de quelque chose d'utile concernant votre première exploration du récif. Vous vous souvenez des créatures monstrueuses que vous avez combattues, des diverses îles que vous avez explorées et de la marée qui montait inlassablement, mais rien de plus. Ces récifs doivent abriter des secrets, mais soit vous n'êtes pas parvenu à les percer, soit vous ne vous en souvenez pas. Plus vous tentez de faire ressurgir les souvenirs du vide de votre esprit, plus votre mal de tête S'accentue. « C'est bon », dit l'agent Harper en posant une main sur votre épaule. « Nous trouverons une solution ensemble. »"
msgstr "Vous vous concentrez pour vous souvenir de quelque chose d'utile concernant votre première exploration du récif. Vous vous souvenez des créatures monstrueuses que vous avez combattues, des diverses îles que vous avez explorées et de la marée qui montait inlassablement, mais rien de plus. Ces récifs doivent abriter des secrets, mais soit vous n'êtes pas parvenu à les percer, soit vous ne vous en souvenez pas. Plus vous tentez de faire ressurgir les souvenirs du vide de votre esprit, plus votre mal de tête s'accentue. « C'est bon », dit l'agent Harper en posant une main sur votre épaule. « Nous trouverons une solution ensemble. »"

msgid ""
"\"It seems your memories are starting to return,\" Agent Harper says with a tentative grin. \"How do you feel?\"\n"
Expand All @@ -98,6 +98,6 @@ msgid ""
"You shake the ache from your pounding skull and ask Harper if the name Oceiros means anything. \"Oceiros Marsh? He's the keeper of the old lighthouse on Falcon Point,\" she replies. \"Why? What did you see?\""
msgstr ""
"Vous luttez pour revenir dans le présent, mais vous rebondissez de souvenir en souvenir. Vous vous remémorez une cellule sombre. Un couteau contre votre gorge. Un homme aux yeux exorbités et qui ne clignent pas, vêtu d'une longue robe à capuche. « Oceiros » lance une autre voix, « ceux-là ont été découverts dans la Tanière de Dagon également. Nous pensons que ce sont ceux qui furetaient autour du Récif du Diable. »\n"
"Oceiros hoche la tête. Le couteau s'enfonce un peu plus dans votre cou. « Prenez immédiatement ce qu'ils ont dérobé au phare », ordonne-t-il. « Il est temps d'entamer notre grand œuvre. Personne ne se mettra plus en fravers des plans de l’Ordre. »\n"
"Votre esprit revient brutalement dans le présent. Le vrombissement d'un moteur de voiture se fait plu sfort à mesure que vous recouvrez vos esprits. L'agent Harper vous tient par l'épaule et vous regarde droit dans les yeux. « Une autre vision ? » demande-t-elle, surprise. « Vous souvenez-vous de quelque chose ? Qu'était-ce ? »\n"
"Oceiros hoche la tête. Le couteau s'enfonce un peu plus dans votre cou. « Prenez immédiatement ce qu'ils ont dérobé au phare », ordonne-t-il. « Il est temps d'entamer notre grand œuvre. Personne ne se mettra plus en travers des plans de l’Ordre. »\n"
"Votre esprit revient brutalement dans le présent. Le vrombissement d'un moteur de voiture se fait plus fort à mesure que vous recouvrez vos esprits. L'agent Harper vous tient par l'épaule et vous regarde droit dans les yeux. « Une autre vision ? » demande-t-elle, surprise. « Vous souvenez-vous de quelque chose ? Qu'était-ce ? »\n"
"Vous tentez d'ignorer votre mal de crâne et demandez à Harper si le nom d'Oceiros lui dit quelque chose. « Oceiros Marsh ? C'est le gardien du vieux phare situé sur la Pointe du Faucon », répond-elle. « Pourquoi ? Qu'avez-vous vu ? »"
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/fr/campaigns/tic/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette extension comprend des pions Clé qui représentent des objets importants ou des fragments d'informations qui peuvent être trouvés et utilisés lors des scénarios.\n"
"Les pions Clé possèdent deux faces. Lorsqu'ils sont face cachée, les sept pions Clé possèdent le même symbole de clé inconnue afin de ouvoir être mélangés aléatoirement sans que les investigateurs ne puissent savoir laquelle est laquelle. Face visible, chaque clé possède une couleur unique.\n"
"Si un scénario utilise au moins une clé, la mise en place de ce scénario indique le nombre de clés mises de côté et si elle doivent être face visible ou mélangées aléatoirement face cachée. Les clés peuvent entrer en jeu via des effets de carte et sont habituellement placées sur un ennemi, un liu ou un soutien d'histoire. Les clés peuvent être obtenues par l'un des trois moyens suivants :"
"Si un scénario utilise au moins une clé, la mise en place de ce scénario indique le nombre de clés mises de côté et si elle doivent être face visible ou mélangées aléatoirement face cachée. Les clés peuvent entrer en jeu via des effets de carte et sont habituellement placées sur un ennemi, un lieu ou un soutien d'histoire. Les clés peuvent être obtenues par l'un des trois moyens suivants :"

msgid "If a location with a key on it has no clues, an investigator may take control of each of that location's keys as a [fast] ability."
msgstr "Si un lieu ayant au moins une clé sur lui n'a pas d'indice, un investigateur peut prendre le contrôle de chaque clé sur ce lieu en tant que capacité [fast]."
Expand Down Expand Up @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "If a location's flood level is \"increased\", it changes from unflooded t
msgstr "Si le niveau d'inondation d'un lieu « augmente », il passe de « pas inondé » à « partiellement inondé » ou de « partiellement inondé » à « complètement inondé ». Le niveau d'inondation d'un lieu complètement inondé ne peut pas augmenter."

msgid "If a location's flood level is \"decreased\", it changes from fully flooded to partially flooded, or from partially flooded to unflooded. If a location becomes unflooded, remove its flood token."
msgstr "SI le niveau d'inondation d'un lieu « diminue », il passe de « complètement inondé » à « partiellement inondé » ou de « partiellement inondé » à « pas inondé ». Lorsqu'un lieu devient « pas inondé », retirez son pion Inondation s'il en avait un."
msgstr "Si le niveau d'inondation d'un lieu « diminue », il passe de « complètement inondé » à « partiellement inondé » ou de « partiellement inondé » à « pas inondé ». Lorsqu'un lieu devient « pas inondé », retirez son pion Inondation s'il en avait un."

msgid "For the purposes of card effects, both partially flooded locations and fully flooded locations are considered to be \"flooded.\""
msgstr "En ce qui concerne les effets de carte, les lieux partiellement inondés et les lieux complètement inondés sont considérés comme étant « inondés »."
Loading

0 comments on commit a110024

Please sign in to comment.