-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 80
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[FR] Proofreading TIC campaign #1364
Conversation
|
||
msgid "<i>One or more other locations will be spawned ahead of the front Old Innsmouth Road by its Road X keyword.</i>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<i>Une ou plusieurs autres lieux vont être généré devant la Vieille Route d'Innsmouth par son mot clé Route X.</i>" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Un ou plusieurs autres lieux vont être générés
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" | |||
"The shop is quiet, and your tail hasn't followed you here. You spend some time perusing the dark, narrow rows of shelves, until you come to a basement with a chain-locked door. There's no way you're getting that door open, but the answers you seek must lay beyond. Somehow, you have to get in there. Just then, the beam of a flashlight shines through the front window of the shop. Your tail is on to you. You flee out the back door, hoping to return another time…\n" | |||
"… and the vision ends. You are back in the present, standing in what remains of the bookshop. Flood waters have destroyed the shelving and rendered most of the books unreadable. However, from the corner of your eye, you notice the once-locked basement door is now ajar. You rush down the steps, splashing through water up to your knees. What you find is an assortment of scrolls and tomes, many in a runic, alien, yet strangely familiar language. Whatever this trove of knowledge is, it must pertain to the Esoteric Order of Dagon. You grab as much as you can find before escaping back into the flooded streets." | |||
msgstr "" | |||
"Vous ouvrez brutalement la porte d'entrée de la librairie Little, faisant tintinnabuler la cloche à l'aplomb. Comme prévu, l'intérieur est plongé dans l'obscurité. Depuis votre arrivée en ville, la boutique toujours été fermée. Il semble que Joyce Little n'était pas seulement la propriétaire, mais aussi l'unique employée. Heureusement, forcer la serrure ne fut pas très difficile. Vous vous faufilez entre les étagères sombres et poussiéreuses à la recherche de tout ce que vous pouvez trouver concernant l'Ordre Ésotérique de Dugon.\n" | |||
"Vous ouvrez brutalement la porte d'entrée de la librairie Little, faisant tintinnabuler la cloche à l'aplomb. Comme prévu, l'intérieur est plongé dans l'obscurité. Depuis votre arrivée en ville, la boutique toujours été fermée. Il semble que Joyce Little n'était pas seulement la propriétaire, mais aussi l'unique employée. Heureusement, forcer la serrure ne fut pas très difficile. Vous vous faufilez entre les étagères sombres et poussiéreuses à la recherche de tout ce que vous pouvez trouver concernant l'Ordre Ésotérique de Dagon.\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
la boutique a toujours été fermée ?
"Le silence est Soudain brisé par des cris provenant du couloir. « Bon sang, ils sont là. » Dawson se tourne vers Harper. Ses ordres sont clairs et concis : Prenez la sortie par le Récif du Diable. Nous, nous allons repartir par où nous sommes venus. On se retrouve à la salle trésor. »\n" | ||
"Les instants qui suivent sont flous dans votre tête. Dawson et Harper se séparent. Malgré votre colère, Vous jugez plus prudent de suivre l'agent Dawson étant donné que vous connaissez cette route. Un torrent de bruits de pas et de braillements vous suit. Vous n'allez pas très loin avant d'être acculé Un vieil homme aux yeux exorbités vêtu d'une longue robe vous bloque le passage. « Attrapez-les » ordonne-t-il. La suite, vous ne vous en souvenez que par bribes d'horreur. L'interrogatoire. Le gouffre sombre et inondé. Le sort funeste de Dawson. Harper vous retrouvant sur la plage…\n" | ||
"…Vous vous tournez vers Harper, votre esprit désormais totalement dans le présent. Elle semble avoir compris que vos souvenirs sont revenus. Sa main est -dangereusement suspendue au-dessus de son arme. « Bon sang », dit-elle. « J'espérais que vous ne vous souviendriez pas de ce qui s'est passé la dernière fois que nous sommes venus dans cette pièce… » Elle prend une profonde inspiration tandis que vous vous jaugez mutuellement. « Bien, et maintenant ? » demande-t-elle, « J'ai toujours un travail à accomplir. Allez-vous vous mettre en travers de mon chemin ? »" | ||
"Le silence est soudain brisé par des cris provenant du couloir. « Bon sang, ils sont là. » Dawson se tourne vers Harper. Ses ordres sont clairs et concis : Prenez la sortie par le Récif du Diable. Nous, nous allons repartir par où nous sommes venus. On se retrouve à la salle du trésor. »\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"prenez" au lieu de "Prenez" ?
"Les instants qui suivent sont flous dans votre tête. Dawson et Harper se séparent. Malgré votre colère, Vous jugez plus prudent de suivre l'agent Dawson étant donné que vous connaissez cette route. Un torrent de bruits de pas et de braillements vous suit. Vous n'allez pas très loin avant d'être acculé Un vieil homme aux yeux exorbités vêtu d'une longue robe vous bloque le passage. « Attrapez-les » ordonne-t-il. La suite, vous ne vous en souvenez que par bribes d'horreur. L'interrogatoire. Le gouffre sombre et inondé. Le sort funeste de Dawson. Harper vous retrouvant sur la plage…\n" | ||
"…Vous vous tournez vers Harper, votre esprit désormais totalement dans le présent. Elle semble avoir compris que vos souvenirs sont revenus. Sa main est -dangereusement suspendue au-dessus de son arme. « Bon sang », dit-elle. « J'espérais que vous ne vous souviendriez pas de ce qui s'est passé la dernière fois que nous sommes venus dans cette pièce… » Elle prend une profonde inspiration tandis que vous vous jaugez mutuellement. « Bien, et maintenant ? » demande-t-elle, « J'ai toujours un travail à accomplir. Allez-vous vous mettre en travers de mon chemin ? »" | ||
"Le silence est soudain brisé par des cris provenant du couloir. « Bon sang, ils sont là. » Dawson se tourne vers Harper. Ses ordres sont clairs et concis : Prenez la sortie par le Récif du Diable. Nous, nous allons repartir par où nous sommes venus. On se retrouve à la salle du trésor. »\n" | ||
"Les instants qui suivent sont flous dans votre tête. Dawson et Harper se séparent. Malgré votre colère, Vous jugez plus prudent de suivre l'agent Dawson étant donné que vous connaissez cette route. Un torrent de bruits de pas et de braillements vous suit. Vous n'allez pas très loin avant d'être acculé. Un vieil homme aux yeux exorbités vêtu d'une longue robe vous bloque le passage. « Attrapez-les » ordonne-t-il. La suite, vous ne vous en souvenez que par bribes d'horreur. L'interrogatoire. Le gouffre sombre et inondé. Le sort funeste de Dawson. Harper vous retrouvant sur la plage…\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"Malgré votre colère, Vous jugez" -> "Malgré votre colère, vous jugez"
No description provided.